"الكفاية لكي" - Translation from Arabic to German

    • genug
        
    • um
        
    Es gab einen Roboter, der dumm genug war, um das Gehorsamkeitvirus herunterzuladen. Open Subtitles هناك رجل آلي غبي بما فيه الكفاية لكي يحمل فيروس الطاعة
    Die dritte Frage: Sind Sie mutig genug, eine Vorgehensweise aufzugeben, die Sie in der Vergangenheit erfolgreich gemacht hat? TED السؤال الثالث: هل أنت شجاع بما فيه الكفاية لكي تتخلى عن الممارسة التي كان لها الفضل في نجاحك في الماضي؟
    Das Leben ist schwer genug ohne die Angst vor dem Gesetz. TED ان الحياة معقدة بما فيه الكفاية لكي نضيف عليها الخوف القضائي
    Du bist nicht zu groß, um deinen Vater mit einem festen Handschlag zu begrüßen. Open Subtitles أنتِ كبيرة بما فيه الكفاية لكي تعطي والدكِ مصافحة كـ مصافحة رجال الأعمال
    Er hätte ruhig genug sein müssen, um die Fingerabdrücke vom Messer zu wischen. Open Subtitles لقد كان هادئاً بما فيه الكفاية لكي يمسح بصمات أصابعه عن السكين!
    Er hätte ruhig genug sein müssen, um die Fingerabdrücke vom Messer zu wischen. Open Subtitles لقد كان هادئاً بما فيه الكفاية لكي يمسح بصمات أصابعه عن السكين!
    Ich bin nicht gut genug für sie, oder? Open Subtitles لأنني أعتقد أنني أعرفُ ما هي أنا لست جيداً بما فيه الكفاية لكي أرتبط بها، أليس كذلك؟
    Aber ich war gerade schnell genug, um diesem Friedhof fernzubleiben. Open Subtitles لكن كنت سريعاً بما فيه الكفاية لكي تبقى سياراتي بعيدة عن هذا المستودع.
    Ich weiß nicht, was über dem Haus ist, aber es war stark genug ein Loch hierher zu schlagen und das Kind zu nehmen. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحوم حول هذا المنزل لَكنَّه كان قوي بما فية الكفاية لكي يثقبُ فتحة إلى هذا العالم و يَأْخذُ إبنتكِ منكِ
    Das ist genug, um jeden abzulenken. Open Subtitles إنّ وجهة نظري هي أنه بما فيه الكفاية لكي نصْرفَ إنتباه أي شخص
    Aber Sie sahen genug, um Bill Houston 34 Wunden zuzufügen. Open Subtitles و لكنك رأيت بما فيه الكفاية لكي تسببي 34 جرحاً لبيل هوستون
    Nicht mal, um über sie zu reden! Lass das! Open Subtitles أنا لستُ جيداً بما فيه الكفاية لكي أتحدث حتى إليها، أليس كذلك؟
    Er war Manns genug, zu handeln, um dies zu verhindern. Open Subtitles و لقد كان رجلاً بما فيه الكفاية لكي يتأخذ الأجراءات لكي يمنع هذا.
    Denkst du, die verdienen hier genug, um das Risiko einzugehen? Open Subtitles هل تعتقد ان كل شخص هنا دفع له بما فيه الكفاية لكي يخاطر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more