"الكفرة" - Translation from Arabic to German

    • Heiden
        
    • Ungläubigen
        
    • Ungläubige
        
    • gottlosen
        
    • Heidenvolk
        
    Da gab es einen von diesen Heiden, den wollte ich zuerst töten. Open Subtitles كان هنالك احد الكفرة وفي البداية اردت ان اقتله
    Die Armee hätte diese Heiden gleich töten sollen. Open Subtitles الجيش عليه قتل الكفرة عندما يكون لديه الفرصة
    Und jetzt, mit der Kraft unseres Willens... rufen sie uns auf, gegen die Korruption der Ungläubigen. Open Subtitles والآن، بقوة إرادتنا.. فإنهم يدعوننا للسيطرة.. على الفساد في كل الكفرة
    Diese so genannten Ungläubigen sind so weit weg... Wie können sie uns etwas anhaben? Open Subtitles هؤلاء الكفرة المزعومين بعيدين كثيرًا كيف يمكن أن يؤثروا بنا؟
    Das Böse hat viele Ungläubige an einem entlegenen Ort gezüchtet. Open Subtitles ربّى الشر عدداً كبيراً من الكفرة في مكان بعيد
    Wir haben Anweisungen,Chaos zu bringen mit diesem Bullshit, konsumorientierten, gottlosen, Paki-Bashing, Open Subtitles لدينا أوامر بجلب الخراب إلى هذا البلد الإستهلاكي التافه وسكانه من الكفرة الملاعين
    Dieses Heidenvolk tanzte um mich herum. Sie sahen mich nicht. Open Subtitles هؤلاء الكفرة كانو يرقصون حولي دون ان يروني
    Möge Jesus Christus diese Erde waschen mit seinem heiligen Licht... und ihre finsteren Plätze befreien von Heiden und... Open Subtitles لعل إلهنا يغسل هذه الأرض بنورهالمقدس... ويطهر الأماكن المظلمة من الكفرة والظالمين.
    Paris darf niemals der Gnade eines Heiden ausgeliefert sein. Open Subtitles باريس يجب ان لا تترك تحت رحمة الكفرة
    - was ließen die Heiden ihn da tragen? Open Subtitles ما هو الشيء الذي جعله الكفرة يحمله ؟
    In der Zwischenzeit, welche Bemühungen hat Euer Gnaden unternommen, um sicherzustellen, dass die Heiden unser Reich verlassen haben? Open Subtitles ... الان ما الذي فعلته ايها القائد كي تضمن خروج الكفرة من مملكتنا ؟
    Was ist, wenn sie Heiden sind? Open Subtitles ماذا لو كانو الكفرة ؟
    Ich bedaure, die Heiden sind... Open Subtitles أنا آسفُ، الكفرة
    Ich werde die Stärke, die ihr mir gabt, nutzen... um alle Ungläubigen zu bekämpfen. Ja. Open Subtitles ثق بأني سأستخدم القوى الممنوحة لي لقتال كل الكفرة
    Für diesen Ungläubigen Türken gibt es keine größere Bedrohung als Orthodoxen, die für unsere heilige Kirche und den Papst beten. Open Subtitles هو أن يحكم الأتراك الكفرة على شعبنا الأورثوذكسى فيصلى شعبنا من أجل البابا.
    Die Ungläubigen Türken kommen, um ihre Zähne in unsere Kehle zu stechen und wie eine Schlange ihr Gift zu verbreiten. Open Subtitles إن الأتراك الكفرة فى طريقهم الأن.. ليعضونا بأنيابهم السامة مثل الأفاعى..
    Und endlich werden wir diese Ungläubigen Hunde für die Niederlage bestrafen, die sie dem Volke des Islam zugefügt haben in Lepanto. Open Subtitles إلى قلب أوروبا سوف نعاقب هؤلاء الكفرة لهزيمة شعب الإسلام المسلمين
    Kenyons Ideologie war immer das Besiegen der Ungläubigen und an die Macht zu gelangen, aber nicht seine eigenen Leuten zu töten. Open Subtitles لطالما كانت عقيدة كانيون تتمحور، حول قتل الكفرة والصعود للقوة، وليس حول قتل تابعيه.
    Wenn der Prior uns benutzt, um andere Ungläubige zu finden... wie nehmen wir mit Fannis Kontakt auf, ohne ihm zu schaden? Open Subtitles حسناً، إذا كان الراهب يستغلنا للقضاء على الكفرة.. فكيف سنتصل بـ(فانيس) من دون تسليمه؟
    Ungläubige, über die wir triumphieren werden. Open Subtitles الكفرة الذي سننتصر عليهم
    Wir werden Herkunft an alle Ungläubige weitergeben. Open Subtitles وسننشر رسالة الـ((أوراي)) إلى كل الكفرة
    Mit Ihrer Führung und der Hilfe von Allah, jagen wir die gottlosen Sowjets aus Afghanistan. Open Subtitles بمساعدة الله وبإرشادك سوف نبيد الروس الكفرة عن أفغانستان
    Ein Heidenvolk kommt manchmal zu der Nordseite. Open Subtitles الكفرة يأتون للجانب الشمالي في اوقات محدده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more