| Diese Nacht hatte sie einen Stock in der Hütte. | TED | تلك الليلة، كان هناك عصا من الخشب في الكوخ. |
| RUSSELL: Wir verbergen uns tagsüber in der Hütte und hoffen, sie reiten vorbei. | Open Subtitles | سنبقى في ذلك الكوخ خلال النهار و لنتمنى أن يتركونا |
| Kleine Änderung des Plans. Wir treffen uns in der Hütte um 12:30. | Open Subtitles | هناك تغيير طفيف في الخطة سيكون لقاؤنا في الكوخ في الساعة 12: |
| Also – „Die Hütte bestand aus geriffeltem Metall, erbaut auf einem Betonsockel. | TED | وقد بني الكوخ من المعدن المموج ، مثبت على قاعدة متينة. |
| Vielleicht wird die Hütte angezeigt. Dann wissen wir, wo wir sind. | Open Subtitles | هذا الكوخ هناك ، ربما نجد احدهم ليخبرنا اين نحن |
| Hätten die Drogenfahnder die Drogen im Schuppen gefunden, hätten wir ihn. | Open Subtitles | لو ان النائب العام وجد المخدرات في الكوخ لقبضنا عليه |
| Als ich morgens in der Hütte aufwachte, hatte ich nichts an, er hatte meine Sachen zum Trocknen aufgehängt. | Open Subtitles | حملني الي هذا الكوخ وعندما إستيقظت في الصباح التالي، كنت عارية لقد وضع ملابسي في خارج لكي تجف. |
| Meine Freunde machen in der Hütte da drüben Eisfischen. | Open Subtitles | أصدقائى كان يصطادون السمك من الجليد فى الكوخ هناك |
| Für 30 Dollar ziehe ich mir in der Hütte das Kleid über den Kopf. | Open Subtitles | 30دولاراً أخرى ونذهب لذلك الكوخ حيث يمكنني خلع هذا الفستان |
| Ich leg jetzt mal alles in der Hütte auf den Boden. | Open Subtitles | -ماذا تفعل؟ ماذا أفعل؟ أضع كل شئ على أرضية الكوخ |
| Aber versprechen Sie werden nicht aus der Hütte, während ich weg bin. | Open Subtitles | ولكن أعدكم لن تغادر الكوخ بينما أنا ذهبت. |
| Du kannst Jacob alles darüber fragen, wenn wir erst mal bei der Hütte sind. | Open Subtitles | بإمكانك أن تسأل جاكوب عنه عندما نذهب الى الكوخ |
| Die Frau entscheidet, ob sie ihrem Zukünftigen in die Hütte folgt. | Open Subtitles | المرأة تقرر ما إذا كانت ستتبع زوجها المستقبلي في الكوخ |
| Nun, die Hütte ist leer... - also müssen sie weggegangen sein. | Open Subtitles | حسنًا الكوخ خالي، لذا من المؤكد أنهم غادروا قبل وصّولنا |
| Es geht um den CoIoneI. Er wurde in die Hütte gesperrt-- | Open Subtitles | أنه بخصوص كولونيل نيكلسون ... أنه محبوس فى هذا الكوخ |
| Wir müssen ihn nur in den Schuppen dort führen. | Open Subtitles | انه التوقيت المثالي اذن سوف نقوده الى الكوخ |
| Sie hat ihn im Schuppen eingesperrt und wollte wissen, ob du ihn für sie erschießen kannst. | Open Subtitles | حبستة في الكوخ العدة وتريدك أن تأتي لتقتلة |
| Für dieses Geständnis müssen Sie mir erlauben... dass ich für ihn eine Abneigung empfinde wie Anbetung für... dieses Cottage. | Open Subtitles | وكرد بعد هذه المعلومات، لا تجعليني أنكر امتياز ـــ كرهي له، قدر ما أحب ــــ هذا الكوخ |
| Sie konnten doch nicht allein im Haus bleiben. | Open Subtitles | هراء, فانت لن تستطيعى البقاء فى الكوخ بعدما حدث |
| Das wollen wir gerade herausfinden. Ich dachte, du gehst runter Zur Hütte. | Open Subtitles | نحنُ على وشك أن نعرف ذلك, ظننتكِ ذاهبة إلى الكوخ ؟ |
| Weil es so kalt ist, ist alles in dieser Hütte wie sie es verlassen hatten, mit den Resten der letzten Mahlzeit, die sie dort gekocht hatten. | TED | لأنه بارد جدا، محتويات هذا الكوخ لا تزال كما تركوها، مع بقايا آخر وجبة طبخوها هناك |
| Man kann fast die Trommeln hören, die in dem kleinen Häuschen gespielt werden, wenn wir dort sind. | TED | يمكنك سماع الطبول تقريبا تخفق في ذلك الكوخ الذي نعيش فيه |
| Es geschah eines Morgens in einem Ferienhaus, das wir öfters mieteten. | Open Subtitles | حدث ذات صباح في ذلك الكوخ الريفي الذي اعتدنا استئجاره |
| Jeder weiß doch, dass man alles doppelt kauft, damit du auch alles im Landhaus hast. | Open Subtitles | جميع شراء الأشياء التي نعرف الزوجي. ترك غصة في الكوخ وجاهزة. |
| Sie leben weiterhin in der gleichen Hütte oder in einer Hütte in der Nähe ihrer Kinder, Verwandten und lebenslangen Freunde. | TED | يستمرون في العيش في الكوخ الخاص بهم أو في مكان آخر ولكن بالقرب من أبنائهم، وأقربائهم وأصدقاء عمرهم. |