Die meisten Konsumgüter reisen Tausende Kilometer vom Land der Produktion zum Land des Verbrauchs. | Open Subtitles | معظم السلع الإستهلاكية تقطع آلاف الكيلومترات من البلاد المنتجة وصولا الى البلاد المستهلكة |
iii) Kilometer, Minuten und Grad als Standardeinheiten für die grundlegenden Parameter der Umlaufbahn; | UN | '3` الكيلومترات والدقائق والدرجات بوصفها وحدات معيارية للبارامترات المدارية الأساسية؛ |
Hunderte Kilometer an sogenannten Greenways, die kreuz und quer in alle Richtungen durch die Städte führen. | TED | مئات الكيلومترات من المتنزهات التي تقطع المدينة في كل إتجاه. |
Die Einrichtung kann hunderte von Kilometern von zu Hause weg sein. | TED | قد تكون المؤسسة تبعد مئات الكيلومترات عن منزل العائلة. |
Die spannenden physikalischen Vorgänge geschehen aber im Kern, der hinter tausenden Kilometern von Eisen, Kohlenstoff und Silizium versteckt liegt. | TED | المشكلة هي كل الفيزياء المثيرة تحدث في النواة و النواه مختبأة حول آلاف الكيلومترات. من الحديد و الكربون و السيلكون |
Die ganze Struktur würde zehntausende Kilometer vom Teleskop entfernt schweben, | TED | وهذا البنية العملاقة يجب أن تطير عشرات آلاف الكيلومترات بعيدا عن التلسكوب |
Ich musste tausende Kilometer wegziehen, um einem Traum zu folgen. | TED | كان يجب أن أنتقل آلاف الكيلومترات بعيدا لأتبع حلمي، |
Aber sie sind unglaublich gute Flieger. Diese besondere Art kann tausende Kilometer weit fliegen. | TED | إنهم ماهرون جداً في الطيران. هذا النوع بالذات يستطيع الطيران آلاف الكيلومترات. |
Sie flog sehr niedrig vorbei, nur einige hundert Kilometer über der Oberfläche. | TED | المسبار اتخذ مسارا قريبا جدا من سطح القمر انسليداس بضعة مئات من الكيلومترات فوق سطحه |
Das Schiff schwebt einige hundert Kilometer vor uns. | Open Subtitles | السفينة تبعد عنا بضعة مئات من الكيلومترات |
Tausende Kilometer entfernt: | Open Subtitles | آلاف من الكيلومترات من هنا آلاف الكيلومترات من هنا |
Dann fuhren wir viele Kilometer, wir hoffen, dann steht er? | Open Subtitles | إذن، قُدنا العديد من الكيلومترات من أجل مضاجعة الفتيات ؟ |
Die Einsitzer konnten damals mehrere hundert Kilometer weit fliegen. | Open Subtitles | في ذلك الوقت عندما كانت الطائرات الاخرى لا تستطيع سوى القيام بالقليل من الكيلومترات |
Sie essen bis zu 400 kg Futter pro Tag und verteilen Pflanzensamen über Tausende Kilometer in ihrer Lebensspanne von 50 – 60 Jahren. | TED | يمكنها أن تأكل حتى 400 كيلوغرام من الطعام يومياً، وتحمل البذور الحيوية وتنشرها على مدى آلاف الكيلومترات خلال عمرها المتراوح بين 50 و60 سنة. |
Es könnte hunderte Kilometer tief sein, denken wir. | TED | ربما يصل عمقه إلى عدة مئات من الكيلومترات ، ... |
"musste ich die letzten Kilometer bis zur Burg Dracula... | Open Subtitles | أرغمت أن أواصل الكيلومترات القليله الأخيره ...سيرا علي الأقدام |
- Wir haben Meilen, nicht Kilometer. OK. | Open Subtitles | أحسب بالأميال و ليس الكيلومترات |
Und wir ziehen an ihnen, verbunden über Trillionen von Kilometern durch die Erdanziehungskraft. | TED | وأنت تسحبهما بالمقابل أيضاً، متصلين عبر تريليونات الكيلومترات بالجاذبية. |
Die Anden sind hunderte von Kilometern entfernt. OK? | Open Subtitles | جبال الانديز تبعد عنا مئات الكيلومترات, حسنا؟ |
In dieser Richtung liegt tausende von Kilometern nichts als Wildnis. | Open Subtitles | ليس هناك شيء في ذلك الأتجاه سوى البرية لآلآف الكيلومترات ماذا ؟ |