Die Intuition, Hastings, beschreibt oft eine Tatsache, die so tief im Unterbewusstsein verborgen ist, dass der Betroffene sich ihrer Existenz nicht bewusst ist. | Open Subtitles | الحدس يا ً هيستنغز ً غالبا عند كشف الحقيقة تكون مدفونة على عمق شديد في اللاوعي هذا الموضوع لا يُنتبه لوجوده |
Im Unterschied zu einem Traum, bei dem es lediglich um das Sortieren und Katalogisieren der Tagesgeschehnisse durch das Unterbewusstsein geht. | Open Subtitles | مختلفة تماماً عن الحلم حيث أنها تكون أكثر تنظيماً وترتيباً لأحداث اليوم من قِبل اللاوعي. |
Ihre Mutation hat ihren Sitz im Unterbewusstsein. Darin lag die Gefahr. | Open Subtitles | يبدو أن هذا كان موجودا في اللاوعي في ذهنها و هو من قام بالتخفيف من الخطر |
Es ist ein komplexes Netz, doch es beantwortet uns eine einzige, Unbewusste Frage: Soll ich das nochmal machen? | TED | إنها شبكة معقدة لكنها تساعدنا على إيجاد إجابة على سؤال واحد من اللاوعي هل يستحسن أن أقوم بذلك مجدداً؟ |
In dem kollektiven unbewussten, der Seele des Menschengeschlechts. | TED | في اللاوعي الجمعي, في روح الجنس البشري. |
Fast alles, was wir machen, geschieht unterbewusst. Ich laufe über die Bühne und beachte dabei nicht die Kontrolle meiner Beine. | TED | تقريبا كل شيء نفعله يحدث في اللاوعي أنا أمشي حول خشبة المسرح ، لا أعطي انتباه لحركة ساقي |
Geometrische Skalierung als Spiegel sozialer Stufen: ein bewusstes Muster. Es ist nicht unbewusst wie das Fraktal eines Termitenhaufens. | TED | انهم يرسمون السلم الاجتماعي على شكل السلم الهندسي, انه نمط واع. وليس من اللاوعي مثل كسورية تل النمل الأبيض. |
Der Traum wurde in sein Unterbewusstsein projiziert... ohne dass er davon wusste. | Open Subtitles | و الحلم إسقاط في اللاوعي خاصته من دونه لا نعلم شىء... |
Als Kinder nehmen wir machtvolle Urbilder in uns auf, die wir in unserem Unterbewusstsein vergraben. | Open Subtitles | كأطفال , يمكننا امتصاص أفكار كثيرة حيث ندفنها في اللاوعي |
- Vielleicht hat es Jahrhunderte gebraucht, sich anzupassen. Das Unterbewusstsein macht sich selbstständig. | Open Subtitles | ربما يأخذ قرونا ليتكيف اللاوعي يحاول التواصل |
Womöglich hab ich dabei ja auch tief in meinem Unterbewusstsein an mich selbst gedacht. | Open Subtitles | حسنا, ربما في بعض من مستوى اللاوعي كنت أفكر في نفسي |
Weil mein Unterbewusstsein spürt, dass jemand anderer diese Welt erschafft. | Open Subtitles | لأنّ اللاوعي خاصتي يشعر بأن شخصاً آخراً يخلق هذا العالم |
Das Unterbewusstsein erkennt die Bedrohung und versucht das Bewusstsein zu alarmieren. | Open Subtitles | اللاوعي ينتبه للخطر ويحاول تنبيه العقل الواعي |
Mein Unterbewusstsein hatte diese Erinnerung ausgegraben. | Open Subtitles | و فجأه طفا هذا من اللاوعي ذكرى لم أسجلها حتى |
Mein Unterbewusstsein weiß, es darf nichts verraten. | Open Subtitles | يعلم لدي اللاوعي المفضل صديقي أخون لن أنني |
Dein Unterbewusstsein kam in deinem Traum als Agent Howard zu dir und hat dir gesagt, du sollst aufhören, dich zu erinnern. | Open Subtitles | اللاوعي الخاص بك جاء إليك في حلمك متقمصا شخصية العميل هاورد و أخبرك أن تتوقفي عن التذكر |
Wir müssen sein Unterbewusstsein erreichen und ihn zurückziehen, bevor sein Geist vollständig dichtmacht. | Open Subtitles | يجب أن نصل إلى اللاوعي في عقله و إرجاعه قبل أن يتدمر عقله بالكامل |
- Ihr Unterbewusstsein spielt Ihnen einen Streich. | Open Subtitles | ومن الطبيعي أن يتابع اللاوعي لديكِ الطريق الذي لم تقطعيه |
Aber bei denen ohne Magie, taucht die Alraune in jeden Winkel der Seele ein- verdreht das Unbewusste in ein Bild aus Angst und Furcht. | Open Subtitles | لكن لإولائك الذين ليس لديهم سحر اللفاح يثقب الاجزاء الدقيقة للروح يحول اللاوعي الى صورة من الخوف والرعب الشديد |
Er würde sagen, das beweist, dass du den unbewussten Wunsch hast, zu heiraten. | Open Subtitles | سيقول بان هذا اثبات بأن هنالك رغبه في اللاوعي للزواج. |
Wenn er unterbewusst glaubt, zuvor ein Mädchen getötet zu haben... | Open Subtitles | إذا كان في اللاوعي يعتقد انه ..قد قتلفتاةصغيرةمنقبل . |
Vielleicht ist der Spuk eine Art, wie sie damit unbewusst umgeht. | Open Subtitles | قد يكون ظهور الشبح طريقتها للتعامل مع اللاوعي لديها |
Dieser Obdachlose hat für mich wirklich ein Glied des Unterbewusstseins dieser Stadt verkörpert. | TED | هذا الرجل المشرد، بالنسبة لي، يمثل في الواقع عنصر اللاوعي في هذه المدينة. |