"المالديف" - Translation from Arabic to German

    • die Malediven
        
    • auf den Malediven
        
    • der Malediven
        
    Ein Jahr nach meiner Reise nach Grönland besuchte ich die Malediven, das niedrigste und flachste Land der Welt. TED بعد زيارتي لجرينلاند بسنة، زرت جزر المالديف البلد الأكثر انخفاضا و تسطحا في العالم.
    Wenn das geschehen sollte und unsere Gletscher schmelzen, könnten steigende Meeresspiegel die Malediven überschwemmen. TED وإذا حصل ذلك إذا ذابت الأنهار الجليدية لدينا. ارتفاع مستويات البحر يمكن أن يغرق جزر المالديف.
    Als Meeresbiologe hingegen, sind die Malediven wirklich kein schlechter Ort. TED ولكن، إن كنت عالم أحياء بحرية، فوجودك في المالديف ليس أمراً سيئاً على الإطلاق.
    Eigentlich komme ich aus Großbritannien, aber ich lebe seit 26 Jahren auf den Malediven. TED بالواقع أنا من بريطانيا, لكنني مازلتُ أعيش في المالديف منذ 26 سنة.
    Und so begann ich als erstes damit, aufzuzeichnen, wann sie auf den Malediven auftauchten. TED وأول شيء فعلته هو بدأت تسجيل أوقات ظهورها في المالديف.
    Der Präsident der Malediven hat kürzlich ein Scheinkabinett-Treffen unter Wasser geleitet, um den Ernst der Lage dieser Länder einmal mehr zu verdeutlichen. TED رئيس جزر المالديف قام بإجراء إجتماع هزلي لمجلس الوزراء تحت الماء مؤخراً ليري العالم الموقف الصعب لتلك الدول.
    Danke. Danke. Es ist ein weit verbreitetes Phänomen in ganz Südasien, die Malediven eingeschlossen. TED شكراً. إها ظاهرة منتشرة في ربوع جنوب آسيا، بما في ذلك المالديف.
    Wenn sie die Malediven passieren, gehen sie runter und sehen nach, sie finden nichts und fliegen weiter. TED إن مروا على المالديف فقد تلقي نظرة، لا يوجد شيء، سيواصلون.
    Singapur und die Malediven traten der UNO bei. Open Subtitles غامبيا , سنغافورة و جزر المالديف انضموا للأمم المتحدة
    Wenn du nicht heimlich die Malediven gekauft hast, wird es reichen. Open Subtitles ينبغي أن يكون معكِ مبالغ طائلة مالم تكوني قد ابتعتِ جزر المالديف ولم تخبريني
    Sie haben ein Ticket ohne Rückflug auf die Malediven gekauft. Open Subtitles كنت قد اشتريت تذكرة ذهاب فقط إلى جزر المالديف
    die Malediven sind noch weit weg. TED جزر المالديف لا تزال بعيدة، بعيدا.
    Ein Drittel Bangladeschs wird am Ende dieses Jahrhunderts unter Wasser stehen. die Malediven und etliche pazifische Inselstaaten werden verschwinden: unser Atlantis des einundzwanzigsten Jahrhunderts. News-Commentary وكما يشير تقرير شتيرن فلسوف يكون الفقراء كالمعتاد هم الأكثر عرضة للأذى. فبحلول نهاية هذا القرن سوف يصبح ثلث مساحة بنجلاديش مغموراً بالماء. كما ستختفي جزر المالديف وكوكبة من جزر المحيط الهادئ تماماً.
    Fahrt nach Mexiko. Oder auf die Malediven, vielleicht. Open Subtitles إذهبا للمكسيك أو جزر المالديف ربما
    Seien wir ehrlich, die Malediven sind weit weg von da, wo ich herkomme -- meine Heimat ist Bhutan -- nicht einmal ihr bevorstehendes Schicksal brachte mich um meinen Schlaf. TED ولنكن صادقين، دولة المالديف بعيدة جدًا عن موطني. (بوتان) هي موطني. لذلك فأنا لم أقلق لمصيرهم الوشيك.
    die Malediven sind ein langes Archipel. TED المالديف أرخبيل طويل.
    Jetzt gehen wir auf die Malediven... das wird wie ein böser Traum sein. Open Subtitles سنذهب إلى جزر (المالديف) وسنتخطى هذا الكابوس
    Das macht keinen Sinn. auf den Malediven gibt es keinen Lebensraum für sie. TED هذا غير منطقي. لا يوجد شيئ لها في المالديف.
    Und ich bin nur darüber gestolpert, weil ich in lange genug in Malé auf den Malediven gelebt habe, damit die Tatsache, dass da etwas sehr Besonderes vor sich geht, in mein Hirn eindringen konnte. TED ووقعت عليه لأنني عشت في ماليه، في المالديف لفترة كافية ليستوعب عقلي أن شيئاً مميزاً يحدث.
    Die Bewohner von tief liegenden Inseln, wie z.B. hier auf den Malediven, sind als erste bedroht. Open Subtitles سكان الجزر المنخفضة هنا في المالديف مثلا هم في الخطوط الأمامية
    Am 17 Oktober, 2009, tat der Präsident der Malediven, Mohamed Nasheed, etwas Ungewöhnliches. TED في السابع عشر من تشرين الأول عام 2009، قام رئيس دولة المالديف "محمد نشيد" بشيء غير اعتيادي.
    Und dann am südlichsten Punkt der Malediven. TED ثم في أقصى جنوب المالديف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more