"المبدعين" - Translation from Arabic to German

    • kreativen
        
    • Kreative
        
    • Kreatives
        
    Ich habe also neue Technologie entwickelt, und ich liebe es kreativ zu sein, und mit kreativen Leuten zu arbeiten. TED وكما ترون هنا,جئت بتكنواوجيا جديدة, وأحب الإبداع عندما أبتكر أشياء جديدة, وأحب العمل مع المبدعين.
    Wir müssen mit kreativen, Künstlern, Philosophen, mit Politikern den Austausch suchen. TED يجب علينا أن نتفاعل مع المبدعين والفنانين والفلاسفة والسياسيّن.
    Dasselbe mit Studenten oder sehr kreativen Leuten, Autoren und solche Leute. TED كذلك الأمر مع الطلاب أو المبدعين الكتاب وأمثالهم
    Kunden lieben es, für Medien zu bezahlen und Kreative brauchen Bleistifte. Open Subtitles العملاء يحبون الدفع لوسائل الاعلام و المبدعين بحاجة لأقلام الرصاص
    Ein paar. Wahrscheinlich etwa so viele wie es Kreative Leute hier gibt. TED القليل. على أغلب بنفس عدد الأشخاص المبدعين هنا.
    Kreatives hilft, etwas zu verkaufen Open Subtitles المبدعين يساعدون قسم البيع
    Hey, Senior- und Junior-Anzugträger, lasst die kreativen mit den Geldgebern reden. Open Subtitles بدلة، صغير وكبير، اتركا المبدعين يتكلمون مع أصحاب المال
    Wir kreativen, wir schieben die Arbeit auf, wo wir nur können. Open Subtitles و أنتم تعرفوننا نحن الأشخاص المبدعين لا نملك فرصة لتأجيل العمل
    Die meisten kreativen Menschen wollen nur, dass die ganze Welt sie liebt und bewundert, was infantil ist. Open Subtitles معظم المبدعين فقط يريدون من العالم ان يحبونهم ويعبدونهم
    Wir brauchen alle kreativen Köpfe, die wir bekommen können. Open Subtitles نحتاج إلى كل المبدعين الذين يمكننا الحصول عليهم
    Da war viel Reibung, aber nicht viel mehr und ich realisierte nach und nach, dass die genialen, kreativen Menschen, die ich eingestellt hatte, einander nicht kannten. TED كان يوجد العديد من النزاع، لكن هذا كان كل ما في الأمر، و تدريجياً لاحظت ان الاشخاص الأذكياء و المبدعين الذين عيٌنتهم لم يعرفوا بعضهم البعض.
    Ich will die Leute ermutigen, Kontakte für Zusammenarbeit und Unterstützung zu sammeln, während sie die tückische und oft harte Welt der kreativen betreten. TED أود تشجيع الناس على تأسيس قائمة تحوي جهات الاتصال التي ستعمل معهم وتدعمهم في خطواتهم الأولى في هذا العالم المتقلب الذي يتحدى في أغلب الأحيان الأشخاص المبدعين.
    deren Lösung. Denn Städte wirken wie Staubsauger oder Magnete, welche Kreative Leute anziehen, Ideen produzieren, Erfindungen, Wohlstand und so weiter. TED لان المدن هي " مجمعات و جاذبات " كبيرة للاشخاص المبدعين ولتوليف الافكار والابداع والثروة و نحو ذلك
    Also möchte ich noch die Stringtheorie mit ins Spiel bringen und feststellen, dass Kreative Menschen multi-dimensional sind und dass es, glaube ich, elf Angstdimensionen gibt. TED ولهذا سالقي ايضا بنظرية الأوتار الفائقة هنا، واقول ان الاشخاص المبدعين متعددي الابعاد وهناك احدي عشر مستوى كما اعتقد من القلق.
    In der Mitte der Pyramide gab es die Informationsverarbeitung, eine Klasse der Bürokratie, und an der Spitze der Pyramide waren die Kapitaleigentümer, die Unternehmer und die Kreative Klasse. TED في منتصف الهرم، لدينا معالجة المعلومات، الطبقة البيروقراطية، وعلى قمة الهرم، يوجد الرأسماليين ورجال الأعمال في بلدك وطبقة المبدعين لديكم.
    Ich möchte Ihnen verraten, was mir hilft, mich zu konzentrieren und Aufmerksamkeit zu schenken: Ich versuche, andere Kreative Menschen nicht als Konkurrenten zu sehen. TED لكن إن كان هناك شيء أود مشاركته الذي أعتقد أنه ساعدني على التركيز، والانتباه هو ما يلي: أحاول أن لا أنظر إلى المبدعين الآخرين كمنافسين لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more