Sie dürfen gehen. Agent Scott fährt Sie wieder zur UNO zurück. | Open Subtitles | بإستطاعتك الإنصراف العميل سكوت سوف يصحبك إلى مبنى الأمم المتحده |
Was sind Ihre Pläne als Präsident des Jugendrates der UNO? | Open Subtitles | ماهى خططك كرئيس لمجلس شباب الأمم المتحده ؟ |
Die Presse liebt Sie, und die UNO wird populärer. | Open Subtitles | لانك تروق للصحافه و دعم الامم المتحده في تصاعد |
Der Präsident schreibt gerade seine Rede vor den UN. | Open Subtitles | الرئيس يستعد لإلقاء خطابه فى الأمم المتحده |
Alea iacta est! | Open Subtitles | بتوقيت شرق الولايات المتحده. |
Da steht dass die UNO sie aus einem Lager in Hongkong... | Open Subtitles | الشائعات تقول ان الامم المتحده اخذتهم من معسكرات الاجئين في هونج كونج |
Sie waren in Hongkong untergebracht wurden aber von der UNO überwacht. | Open Subtitles | في الواقع هؤلاء اللاجئين تابعين لهونج كونج و كانوا تحت اشراف ضباط الامم المتحده |
Die UNO will Freihandel aber dieses Abkommen geht auf Kosten der Freiheit. | Open Subtitles | خذيها الامم المتحده تطلق عليها تجاره حره و لكن هذه الاتفاقيه علي حساب الحريه حرروا التبت |
Eine Geheimeinheit der UNO hat den Botschafter ermordet. | Open Subtitles | الامم المتحده تدير وحدات سريه عن السفير المغتال في الامم المتحده |
Der Coup der Woche. Er trifft die UNO ins Herz. | Open Subtitles | هذه ستكون قصه الاسبوع و ستدمر سمعه الامم المتحده نهائيا |
Die UNO ist besorgt wegen des Handelsabkommens. | Open Subtitles | ممثلي الامم المتحده قلقين من ان هذه الحادثه يمكن ان تاخر انضمام الصين الي منظمه التجاره الحره |
Den ich nicht will. Die UNO soll federführend sein. | Open Subtitles | لا اريد ان يحدث هذا اريدها كمبادره من الامم المتحده |
Arbeiten Sie für die UNO? | Open Subtitles | انت تعمل لحساب الامم المتحده اليس كذلك ؟ |
Sie soll die UNO diskreditieren? | Open Subtitles | هل ستلفق لك تهمه الاغتيال لتبرئه الامم المتحده ؟ |
Sie sagte, wenn das Schicksal der UNO sich erfüllen soll können wir nicht warten bis ein Land uns um Hilfe bittet. | Open Subtitles | كانت تقول لو ان هذا قدري فستنجز الامم المتحده ما لا نتوقعه و بعد ذلك سنستجيب الي نداء ايه بلد في حاجه الي المساعده |
Ich bin für Ruhe und Frieden, deswegen bin ich zur UNO gegangen. Aber bei allem Respekt: | Open Subtitles | أنا مع السلام و الإستقرار يا سيد لود من أجل هذا جئت للدبلوماسيه الهادئه للأمم المتحده |
Wenige Stunden nach dem verheerenden Alienangriff haben sich Weltpolitiker bei der UN eingefunden. | Open Subtitles | بعد ساعات من الهجوم المدمر للكائنات الفضائيه إجتمع قادة العالم فى الأمم المتحده |
Als Präsident der USA kann ich alle UN Protokolle sofort zu dir übertragen und dir die Gewalt über die gesamte Verteidigung der Erde geben. | Open Subtitles | كرئيس للولايات المتحدة أستطيع نقل جميع البروتوكولات الدول المتحده لك على الفور جاعلك مسؤولا عن دفاع الأرض بأكملها |
Es ist Abend und hat zu Regnen begonnen. Vor dem Hauptsitz der UN gießt es in Strömen. | Open Subtitles | نحن في المساء وهي تمطر تنهمر في الخارج في الولايات المتحده |
Alea iacta est. | Open Subtitles | بتوقيت شرق الولايات المتحده. |