Ich hoffe, Euer Majestät wird dieses bescheidene Geschenk erfreuen. | Open Subtitles | أرجو أن تقبل جلالتك بهذه الهدية المتواضعة بمناسبة السنة الجديدة |
Hausmutter des St. Josephs Armenhauses, Ihre bescheidene Dienerin. | Open Subtitles | مديرة في إصلاحية القديس جوزيف خادمتك المتواضعة |
Mit größter Freude lade ich Sie heute ein... in unsere bescheidene Stadt. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن أدعوكم جميعاً إلى مدينتنا المتواضعة |
Trotz Ihres bescheidenen Berufs, Monsieur Gale, suchten Sie die Nähe dieser Gesellschaft. | Open Subtitles | و على الرغم من مهنتك المتواضعة طمحت ليكون لك مكان في هذا المجتمع |
Die große Welle brachte euch zu unserem bescheidenen Luau. | Open Subtitles | الموجة الفتية أحضرتكم إلى جزيرتنا المتواضعة |
Mr. Uptown vermisst also unser bescheidenes Lokal. | Open Subtitles | إذاً فالسيد المقيم في شمال المدينة يشتاق إلى حانتنا المتواضعة. |
Ich möchte ergebenst wagen ais königiicher Staatsminister | Open Subtitles | في قدرتي المتواضعة بصفتي الوزيرالأولللعرش،جلالتك... |
Bevor du zu Twitter eilst und deine bescheidene Leistung kundtust,... sieh dir an, wie es wirklich gemacht wird. | Open Subtitles | قبل أن تتحمس يا ضعيف لتحتفل بإنجازاتك المتواضعة راقب و تعلم |
Weswegen er niemals über seine bescheidene Position steigen konnte. | Open Subtitles | وهذا في سبب بقاءه في هذه المكانة المتواضعة |
Es würde mein altes Herz erwärmen, wenn Ihr dieses bescheidene Hochzeitsgeschenk annehmt. | Open Subtitles | لقد ادفئتى قلبى هل من الممكن ان تقبلى هديتى المتواضعة فى ليلة زفافك |
Diese bescheidene Dame hat größten Edelmut bewiesen. | Open Subtitles | هذه المرأة المتواضعة قد أظهرت حقيقة نبل شخصيتها. |
Um nur ein Beispiel zu nennen: Dies ist die Ausstellung "Humble Masterpieces" (bescheidene Meisterwerke), aus dem MoMA im Jahr 2004. | TED | فقط لأعطيكم مثال : هذا معرض "التُحف المتواضعة" والذي كان في متحف الفن الحديث 2004. |
Jeder schlägt immer neue bescheidene Meisterwerke vor, und im MoMA legten wir einige Hefte aus damit Interessierte ihre eigene bescheidene Meisterwerke vorschlagen konnten. | TED | لذا الجميع دائماً يقترحون جديد لـ"التُحف المتواضعة" وفي متحف الفن الحديث وضعنا بعض الكتب فقط لأشخاص ليقترحوا "التُحف المتواضعة" الخاصة بهم. |
Ich bin Bree, Ihre neue bescheidene Sous-Chefin. | Open Subtitles | أنا بري طباختك المساعدة المتواضعة |
In der Mitte unserer bescheidenen Bühne sitzt unser erster Gast: | Open Subtitles | ويجلس في منتصف حلبتنا المتواضعة :ضيفنا الأول |
Ich biete unsere bescheidenen Dienste... | Open Subtitles | قررت عوضاً عن ذلك تقديم خدماتي المتواضعة |
Was führt Sie in die bescheidenen Räumlichkeiten des Museums ägyptischer... und assyrischer Antiquitäten. | Open Subtitles | و ما الذي جلبك إلى الأحياء المتواضعة من قسم الآثار المصرية و الآشورية؟ |
Ich biete dir meine bescheidenen Dienste im Austausch für... deine Gastfreundlichkeit an. | Open Subtitles | أعرض عليكَ خدمتي المتواضعة مقابل ضيافتكَ. |
Die grauen Wölfe. Das ehrt unser bescheidenes Schiff. | Open Subtitles | الذئاب الرمادية سفينتنا المتواضعة تشرفت |
- Euer bescheidenes Gewand. | Open Subtitles | ملابسك المتواضعة |
Darf ich Euer Exzellenz ergebenst bitten, ein Gläschen zu genehmigen? | Open Subtitles | هلليأن أحظىبشرف... دعوتك لتناول بعض المرطبات المتواضعة ؟ |