"المحايدة" - Translation from Arabic to German

    • neutrale
        
    • Neutralstadt
        
    • unparteiischen
        
    • Neutralen
        
    • Niemandsland
        
    • Neutronen
        
    Nichts geht ab, die neutrale Zone ist ruhig, die Crew gelangweilt, also veranstalten sie ein Torten-Wettessen. Open Subtitles لا شيء يحدث المنطقة المحايدة هادئة الطاقم يشعر بالملل لذا يقومون بإنشاء مسابقة لأكل الفطائر
    Annäherung an neutrale Zone, alle Systeme normal und funktionstüchtig. Open Subtitles إستعدوا، إسقاط مسار مكافئ لتجنب دخول المنطقة المحايدة
    Yolda und die Menschen aus Neutralstadt mögen mich nicht, weil ich aus der Vergangenheit bin. Open Subtitles أعتقد بأن يولدا والآخرين في المدينة المحايدة لديهم أسباب وجيهة في عدم ثقتهم بي وماسبب ذلك؟
    Die an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Parteien sollen unparteiischen humanitären Hilfseinsätzen zustimmen und sie erleichtern sowie den schnellen und ungehinderten Durchlass von Hilfssendungen, -ausrüstungen und -personal genehmigen und erleichtern. UN موافقة أطراف النـزاع المسلح على عمليات الإغاثة الإنسانية ذات الصبغة المحايدة وتيسيرها، وإتاحة وتسهيل المرور السريع ودون إعاقة لشحنات الإغاثة والمعدات والموظفين
    Um 22 Uhr erfasste die Telemetrie eine Anomalie in der Neutralen Zone. Open Subtitles في الساعة 22.00 ، اكتشف التلوروميتر شيئاً غريباً في المنطقة المحايدة
    Um es durchs Niemandsland zu schaffen, müssen wir zwei der Wachtürme ausschalten. Open Subtitles لنهرب عبر الأرض المحايدة علينا التخلص من إثنين من حراس البرج
    Myon, Tauon, Neutronen. Open Subtitles ميون ، تيون ... الجزيئات المحايدة
    - Eintritt in die neutrale Zone. Open Subtitles لقد دخلنا المنطقة المحايدة نحن الآن ننتهك المعاهدة يا كابتن
    Die Moral unterscheidet Helden von Bösewichten. ERZÄHLER: neutrale Sternensysteme sind in Gefahr. Open Subtitles الاخلاق تفصل ما بين الابطال والاشرار الانظمة المحايدة فى خطر
    So durften sie und ihr dämlicher Freund in die neutrale Zone fliehen. Open Subtitles لذلك سمحوا لها ولحبيبها الأحمق أن يهربا إلى المنطقة المحايدة
    Ich sollte im Bus in die neutrale Zone sitzen. Open Subtitles لو كنتُ ذكيًا، لكنتُ الآن على متن حافلة متجهه إلى المنطقة المحايدة
    Also nennen wir die Mitte hier einfach die neutrale Zone. Open Subtitles سنطلق على المنتصف هنا "المنطقة المحايدة"
    Du weißt schon, die neutrale Zone zwischen der Föderation und dem Romulanischen Imperium. Open Subtitles "المنطقة المحايدة" "بين "الإتحاد" و "إمبراطورية الروماليين
    In Neutralstadt wird ein Mann zu einem Baum. Open Subtitles في المدينة المحايدة.. وجدت شخصا قد اصبح شجرة..
    Das ist die Bergregion nahe Neutralstadt. Open Subtitles هناك المنطقة الجبلية في المدينة المحايدة
    Der Berg bewegt sich auf Neutralstadt zu. Open Subtitles أن الجبل يتوجه إلى المدينة المحايدة
    Die größte und wichtigste Sache ist unsere Richtlinie des Neutralen Standpunkts. TED إذاً فالشئ الأكبر والأهم من وجهة نظر سياستنا المحايدة.
    Für die kognitive Folge müssen wir erst mit dem Training eines Neutralen Signals beginnen. TED ان اول شيء سوف نقوم به بجهاز الإدراك هذا هو ان نبدأ بالتدريب ان نفهم اشاراته المحايدة
    Ich muss nach oben, um genau abzuschätzen, wo im Niemandsland der Tunnel rauskommt. Open Subtitles علي الصعود للأعلى وأقدّر إلى أين بالضبط بالأرض المحايدة سيؤدي ذلك النفق
    Ich muss nach oben, um genau abzuschätzen, wo im Niemandsland der Tunnel rauskommt. Open Subtitles علي الصعود للأعلى وأقدّر إلى أين بالضبط بالأرض المحايدة سيؤدي ذلك النفق
    Neutronen. Open Subtitles الجزيئات المحايدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more