"المحور" - Translation from Arabic to German

    • Achse
        
    • Hub
        
    • Kreis
        
    • Zentrale
        
    • Achsenmächte
        
    • das Zentrum
        
    • Pivot
        
    • entlang der
        
    • der Dreh - und Angelpunkt
        
    • Schaltstelle für
        
    • für konzertierte
        
    Es passierte rein zufällig, dass ich das genau auf eine Achse mit den Esstisch ausrichtete. TED وهذا حصل بالمصادفة أنني حصلت على هذا الحق في المحور مع طاولة غرفة الطعام.
    Wenn die Theorie der geneigte Achse widerlegt worden wäre, hätten ihre Anhänger keine Rückzugsmöglichkeit gehabt. TED لو كانت نظرية ميل المحور قد نقضت لما وجد المدافعون عنها مكان يذهبو إليه
    Nein. Ich nehme einen Jet zurück zum Hub, dort kann ich die Außenteams via Satellit unterstützen. Open Subtitles سآخذ طائرة نفاثة لأعود إلى "المحور" حتى يكون بإمكاني مراقبة الفرق الميدانية بواسطة القمر الصناعي.
    Ein schießwütiger Colonel drohte damit, dem Hub einen Besuch abzustatten. Open Subtitles هناك عقيد يتسم بالعنف هدد بزيارة المحور.
    -Quatsch? - Kreis zwei... Open Subtitles المحور الثانى :
    Wenn sie wollen das ich weiter in der Zentrale bleibe, tue ich das. Open Subtitles إذا أرادوني أن أبقى هنا بـ"المحور"، فسأبقى.
    Diese Achse steht, wie immer, für das Einkommen pro Person in vergleichbaren Dollar. TED في هذا المحور ، دخل الفرد بالدولار كما إعتدت أن إستخدم ذلك.
    Suchen Sie auf der horizontalen Achse nach ihrem Alter. TED طريقة فهم هذا الشريحة التوضيحية يكمن في التمعن في المحور الأفقي لأعماركم.
    Wenn Sie an den Strängen am Anfang des Knotens ziehen, dann werden Sie sehen, dass die Schleife sich entlang der Achse der Schuhe ausrichtet. TED وإذا سحبنا الخيوط في قاعدة هذه الربطة، ستجد بأن العقدة توجه نفسها مع المحور الطولي للحذاء.
    Und dies ist das BIP pro Kopf auf dieser Achse. TED هذا هو إجمالي الإنتاج المحلي للفرد على هذا المحور.
    Die Bevölkerungsdichte ist auf der waagrechten Achse und wir liegen bei 250 Personen pro Quadratkilometer. TED والكثافة السكانية ممثلة على المحور الأفقي ونحن نمثل 250 فرد للكيلومتر المربع
    In der Vergangenheit, wie bei dem unseligen Vorfall im Hub, hat sich gezeigt, dass ich nicht gut improvisieren kann. Open Subtitles الأحداث الماضية، مثل الحادثة السيئة التي وقعت لي في "المحور"، قد أظهرت لي أنني لست جيدة في الإرتجال.
    Ihr werdet durch einen Leitstrahl direkt zum Hub geleitet. Open Subtitles أنتم مُتجهين إلى المحور مباشرة.
    Gerade im Hub? ! Open Subtitles في "المحور" دوناً عن جميع الأماكن.
    Ist irgendetwas Spannendes im Hub passiert? Open Subtitles -أوقعت أية أحداث مثيرة في "المحور
    Kreis vier: die Ausführung. Open Subtitles المحور الرابع : تنفيذ المهمة
    Könnte es sein, weil die Einrichtung der Zentrale viel umfangreicher ist als unsere? Open Subtitles أيُمكن أن يكون هذا مُتعلّقاً بأن "المحور" لديهم معامل شاملة أكثر من معملنا؟
    In Berlin beschlossen die Achsenmächte, ihre Übermacht in der Ägäis zu demonstrieren um so die neutrale Türkei auf seine Seite in den Krieg zu zwingen. Open Subtitles وفي برلين.قوات المحور مصممه وضع سيطرتها علي بحر ايجه وذلك لجعل تركيا محايده في صفوفهم اثناء الحرب
    das Zentrum steuert die Funktion aller Auferstehungsschiffe, die existieren. Open Subtitles هذا المحور يتحكم بالوظائف لكل سفينة إنبعاث بالوجود
    Es heißt Pivot und was ich mit Pivot machen kann ist, dass ich nach einer bestimmten Todesursache filtern kann, sagen wir Unfälle. TED يحمل اسم المحور ،ما استطيع ان افعله باستعمال المحور هو أني أستطيع اختيار سببا معينا للوفيات ، لنختر الحوادث.
    Vielleicht entlang der z-Achse, aber x und y sehen wirklich traurig aus. Open Subtitles ربما في المحور العيني لكن المحورين السيني و الصادي وضعهما حزين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more