Es passierte rein zufällig, dass ich das genau auf eine Achse mit den Esstisch ausrichtete. | TED | وهذا حصل بالمصادفة أنني حصلت على هذا الحق في المحور مع طاولة غرفة الطعام. |
Wenn die Theorie der geneigte Achse widerlegt worden wäre, hätten ihre Anhänger keine Rückzugsmöglichkeit gehabt. | TED | لو كانت نظرية ميل المحور قد نقضت لما وجد المدافعون عنها مكان يذهبو إليه |
Nein. Ich nehme einen Jet zurück zum Hub, dort kann ich die Außenteams via Satellit unterstützen. | Open Subtitles | سآخذ طائرة نفاثة لأعود إلى "المحور" حتى يكون بإمكاني مراقبة الفرق الميدانية بواسطة القمر الصناعي. |
Ein schießwütiger Colonel drohte damit, dem Hub einen Besuch abzustatten. | Open Subtitles | هناك عقيد يتسم بالعنف هدد بزيارة المحور. |
-Quatsch? - Kreis zwei... | Open Subtitles | المحور الثانى : |
Wenn sie wollen das ich weiter in der Zentrale bleibe, tue ich das. | Open Subtitles | إذا أرادوني أن أبقى هنا بـ"المحور"، فسأبقى. |
Diese Achse steht, wie immer, für das Einkommen pro Person in vergleichbaren Dollar. | TED | في هذا المحور ، دخل الفرد بالدولار كما إعتدت أن إستخدم ذلك. |
Suchen Sie auf der horizontalen Achse nach ihrem Alter. | TED | طريقة فهم هذا الشريحة التوضيحية يكمن في التمعن في المحور الأفقي لأعماركم. |
Wenn Sie an den Strängen am Anfang des Knotens ziehen, dann werden Sie sehen, dass die Schleife sich entlang der Achse der Schuhe ausrichtet. | TED | وإذا سحبنا الخيوط في قاعدة هذه الربطة، ستجد بأن العقدة توجه نفسها مع المحور الطولي للحذاء. |
Und dies ist das BIP pro Kopf auf dieser Achse. | TED | هذا هو إجمالي الإنتاج المحلي للفرد على هذا المحور. |
Die Bevölkerungsdichte ist auf der waagrechten Achse und wir liegen bei 250 Personen pro Quadratkilometer. | TED | والكثافة السكانية ممثلة على المحور الأفقي ونحن نمثل 250 فرد للكيلومتر المربع |
In der Vergangenheit, wie bei dem unseligen Vorfall im Hub, hat sich gezeigt, dass ich nicht gut improvisieren kann. | Open Subtitles | الأحداث الماضية، مثل الحادثة السيئة التي وقعت لي في "المحور"، قد أظهرت لي أنني لست جيدة في الإرتجال. |
Ihr werdet durch einen Leitstrahl direkt zum Hub geleitet. | Open Subtitles | أنتم مُتجهين إلى المحور مباشرة. |
Gerade im Hub? ! | Open Subtitles | في "المحور" دوناً عن جميع الأماكن. |
Ist irgendetwas Spannendes im Hub passiert? | Open Subtitles | -أوقعت أية أحداث مثيرة في "المحور"؟ |
Kreis vier: die Ausführung. | Open Subtitles | المحور الرابع : تنفيذ المهمة |
Könnte es sein, weil die Einrichtung der Zentrale viel umfangreicher ist als unsere? | Open Subtitles | أيُمكن أن يكون هذا مُتعلّقاً بأن "المحور" لديهم معامل شاملة أكثر من معملنا؟ |
In Berlin beschlossen die Achsenmächte, ihre Übermacht in der Ägäis zu demonstrieren um so die neutrale Türkei auf seine Seite in den Krieg zu zwingen. | Open Subtitles | وفي برلين.قوات المحور مصممه وضع سيطرتها علي بحر ايجه وذلك لجعل تركيا محايده في صفوفهم اثناء الحرب |
das Zentrum steuert die Funktion aller Auferstehungsschiffe, die existieren. | Open Subtitles | هذا المحور يتحكم بالوظائف لكل سفينة إنبعاث بالوجود |
Es heißt Pivot und was ich mit Pivot machen kann ist, dass ich nach einer bestimmten Todesursache filtern kann, sagen wir Unfälle. | TED | يحمل اسم المحور ،ما استطيع ان افعله باستعمال المحور هو أني أستطيع اختيار سببا معينا للوفيات ، لنختر الحوادث. |
Vielleicht entlang der z-Achse, aber x und y sehen wirklich traurig aus. | Open Subtitles | ربما في المحور العيني لكن المحورين السيني و الصادي وضعهما حزين |