| So kann man das zusammenfassen: Manager sind dazu da, um Leute zu unterbrechen. | TED | هذا الى حد كبير ما .. هم المدراء , وانهم لمقاطعة الناس. |
| Aber noch schlimmer ist, was Manager am liebsten tun, nämlich Meetings einberufen. | TED | لكن ما هو أسوأ ما يقوم به المدراء دائما ما يسمي بالإجتماعات |
| Seit 30 Minuten gehört deine Firma mir. Die Direktoren machten meine Ernennung einstimmig dauerhaft. | Open Subtitles | منذ 30 دقيقة، أضحت شركتك لي، إذ أجمع المدراء على جعل منصبي دائمًا. |
| Dieser Fall ist für uns so bedeutend, dass weder ich noch die Direktoren ruhig schlafen können, bis er geklärt ist. | Open Subtitles | هذة مسألة ضرورة حيوية و التي تجعلني أنا و المدراء لا ننام قريري العين في فراشنا حتى يتم حلها |
| Gina am Stockholm-Syndrom leidet, welches tatsächlich sehr üblich bei Assistentinnen mit anstrengenden Bossen ist. | Open Subtitles | حسن, (جينا ) تعاني من متلازمة ستوكهولم التي هي في الواقع امر شائع بين مساعدي المدراء المتطلبين |
| Hier kommen die hohen Tiere hin, um ihre Sorgen zu ertränken. | Open Subtitles | إذاً هذا هو المكان الذي تقومون فيه أنتم المدراء التنفيذيين بدفن مآسيكم |
| trotz aller Firmenveranstaltungen zur Steigerung des Zugehörigkeitsgefühls, Feiern, Förderung von Eigeninitiativen, der Trainingsprogramme für Führungskräfte, um diese in besserer Teammotivation zu schulen. | TED | بالرغم من كل الأنشطة التي تعزز الانتماء، الإحتفالات، مبادرات الناس، برامج تطوير القيادة لتدريب المدراء على تحفيز مجموعاتهم بشكل أفضل. |
| Zudem wurde kürzlich eine Studie mit CEOs gemacht, in der sie eine Woche lang die CEOs beobachteten. | TED | وهناك دراسة اجريت على المدراء التنفيذيين حيث تابعوا المدراء التنفيذيين طوال اسبوع كامل |
| Und wir waren wohl etwa 10 Minuten lang da, bevor die Manager sich entschieden, die Polizei zu rufen. | TED | وكنا هناك لمدة تبلغ ربما 10 دقائق قبل أن يقرر المدراء أن يطلبوا النجدة. |
| Was die Manager dann auch versuchten war, unsere Kameras zu finden. | TED | شيئ واحد حاول المدراء القيام به كان تعقب كاميراتنا. |
| Wenn Manager gute Teams zusammenstellen, zeigt sich das so: | TED | عندما يقوم المدراء ببناء فرق عظيمة، ستعرفون ذلك. |
| alle anderen Manager in der ganzen Stadt, selbst meine eigene Familie haben gesagt, dass du mich rausschmeißt, wenn du es schaffen würdest, dank meiner Bemühungen. | Open Subtitles | كلّ المدراء الآخرون في البلدة، حتى عائلتي المتوقّع بأنّك تتخلّص منني إذا بذلته كبير على جهودي. |
| Hey, ich traf unsere neuen Manager, als ich den Müll rausgebracht habe. | Open Subtitles | لقد قابلت المدراء الجدد حين كنت أخرج القمامة |
| Ein paar ehemalige Direktoren sagen, dass dies Chaos ein Ergebnis des bösen Blutes zwischen Ihnen und mir ist. | Open Subtitles | بعض المدراء السابقون يقولون أن هذه الفوضى نتيجة لمشاكل سيئة بيني وبينك. |
| Mein Dad ist einer der Direktoren. | Open Subtitles | والدي موجود على لائحة المدراء فيها |
| Ist immer das Gleiche mit euch Direktoren. | Open Subtitles | دائماً نفس الشيء معكم أنتم المدراء |
| Einigen Bossen ihrer Kanzlei imponierte mein Eröffnungsplädoyer im Castle-Prozess. | Open Subtitles | بعض المدراء بشركتها أعجبوا بمرافعتي الإفتتاحية بقضية (كاسل) |
| Wie viel Geld wir im Leben anhäufen, hängt nicht vom jeweiligen Präsidenten ab oder der Wirtschaft, platzenden Blasen, Kursstürzen oder Bossen. | Open Subtitles | مقدار المال الذي نجمعه في حياتنا لا يعتمد على من يكون الرئيس، أو على الاقتصاد أو انهيار الأوهام أو الحظوظ السيئة أو المدراء في الأعمال . |
| Man erwartet, dass die hohen Tiere der Tabakindustrie im Privatjet reisen und Kaviar futtern, während sie ihr Geld zählen. | Open Subtitles | أكثر الناس عندهم هذه الصورة في رؤوسهم عن المدراء التنفيذيين لشركات التبغ أنهم يترحلون في أنحاء العالم على الطائرات الخاصة، يأكلون المأكولات الباهضة |
| Glaubst du das die hohen Tiere bei Sheets N' Things es interessiert das ich mehr Massagegeräte verkaufe als jeder andere assistant Manager? | Open Subtitles | هل تعتقد بإن المدراء في "شيتس أن شينجز " يهتمون بإنني أبيع أجهزة تدليك شخصية |
| Es ging allein um ein paar Führungskräfte aus Michigan. | Open Subtitles | هي لمحاكمة بعض المدراء في المدينة من الغرب الاوسط |
| Ich habe Führungskräfte, wie Sie, kommen und gehen gesehen. | Open Subtitles | رأيت الكثير من المدراء مثلك يأتون ويذهبون |
| Und wir haben so ein bisschen die gesamte Ölindustrie durch diese CEOs personalisiert. | TED | و جعلنا كل صناعة النفط مسالة شخصية متمثلة في هؤلاء المدراء |