"المدراء" - Translation from Arabic to German

    • Manager
        
    • Direktoren
        
    • Bossen
        
    • die hohen
        
    • Führungskräfte
        
    • CEOs
        
    So kann man das zusammenfassen: Manager sind dazu da, um Leute zu unterbrechen. TED هذا الى حد كبير ما .. هم المدراء , وانهم لمقاطعة الناس.
    Aber noch schlimmer ist, was Manager am liebsten tun, nämlich Meetings einberufen. TED لكن ما هو أسوأ ما يقوم به المدراء دائما ما يسمي بالإجتماعات
    Seit 30 Minuten gehört deine Firma mir. Die Direktoren machten meine Ernennung einstimmig dauerhaft. Open Subtitles منذ 30 دقيقة، أضحت شركتك لي، إذ أجمع المدراء على جعل منصبي دائمًا.
    Dieser Fall ist für uns so bedeutend, dass weder ich noch die Direktoren ruhig schlafen können, bis er geklärt ist. Open Subtitles هذة مسألة ضرورة حيوية و التي تجعلني أنا و المدراء لا ننام قريري العين في فراشنا حتى يتم حلها
    Gina am Stockholm-Syndrom leidet, welches tatsächlich sehr üblich bei Assistentinnen mit anstrengenden Bossen ist. Open Subtitles حسن, (جينا ) تعاني من متلازمة ستوكهولم التي هي في الواقع امر شائع بين مساعدي المدراء المتطلبين
    Hier kommen die hohen Tiere hin, um ihre Sorgen zu ertränken. Open Subtitles إذاً هذا هو المكان الذي تقومون فيه أنتم المدراء التنفيذيين بدفن مآسيكم
    trotz aller Firmenveranstaltungen zur Steigerung des Zugehörigkeitsgefühls, Feiern, Förderung von Eigeninitiativen, der Trainingsprogramme für Führungskräfte, um diese in besserer Teammotivation zu schulen. TED بالرغم من كل الأنشطة التي تعزز الانتماء، الإحتفالات، مبادرات الناس، برامج تطوير القيادة لتدريب المدراء على تحفيز مجموعاتهم بشكل أفضل.
    Zudem wurde kürzlich eine Studie mit CEOs gemacht, in der sie eine Woche lang die CEOs beobachteten. TED وهناك دراسة اجريت على المدراء التنفيذيين حيث تابعوا المدراء التنفيذيين طوال اسبوع كامل
    Und wir waren wohl etwa 10 Minuten lang da, bevor die Manager sich entschieden, die Polizei zu rufen. TED وكنا هناك لمدة تبلغ ربما 10 دقائق قبل أن يقرر المدراء أن يطلبوا النجدة.
    Was die Manager dann auch versuchten war, unsere Kameras zu finden. TED شيئ واحد حاول المدراء القيام به كان تعقب كاميراتنا.
    Wenn Manager gute Teams zusammenstellen, zeigt sich das so: TED عندما يقوم المدراء ببناء فرق عظيمة، ستعرفون ذلك.
    alle anderen Manager in der ganzen Stadt, selbst meine eigene Familie haben gesagt, dass du mich rausschmeißt, wenn du es schaffen würdest, dank meiner Bemühungen. Open Subtitles كلّ المدراء الآخرون في البلدة، حتى عائلتي المتوقّع بأنّك تتخلّص منني إذا بذلته كبير على جهودي.
    Hey, ich traf unsere neuen Manager, als ich den Müll rausgebracht habe. Open Subtitles لقد قابلت المدراء الجدد حين كنت أخرج القمامة
    Ein paar ehemalige Direktoren sagen, dass dies Chaos ein Ergebnis des bösen Blutes zwischen Ihnen und mir ist. Open Subtitles بعض المدراء السابقون يقولون أن هذه الفوضى نتيجة لمشاكل سيئة بيني وبينك.
    Mein Dad ist einer der Direktoren. Open Subtitles والدي موجود على لائحة المدراء فيها
    Ist immer das Gleiche mit euch Direktoren. Open Subtitles دائماً نفس الشيء معكم أنتم المدراء
    Einigen Bossen ihrer Kanzlei imponierte mein Eröffnungsplädoyer im Castle-Prozess. Open Subtitles بعض المدراء بشركتها أعجبوا بمرافعتي الإفتتاحية بقضية (كاسل)
    Wie viel Geld wir im Leben anhäufen, hängt nicht vom jeweiligen Präsidenten ab oder der Wirtschaft, platzenden Blasen, Kursstürzen oder Bossen. Open Subtitles مقدار المال الذي نجمعه في حياتنا لا يعتمد على من يكون الرئيس، أو على الاقتصاد أو انهيار الأوهام أو الحظوظ السيئة أو المدراء في الأعمال .
    Man erwartet, dass die hohen Tiere der Tabakindustrie im Privatjet reisen und Kaviar futtern, während sie ihr Geld zählen. Open Subtitles أكثر الناس عندهم هذه الصورة في رؤوسهم عن المدراء التنفيذيين لشركات التبغ أنهم يترحلون في أنحاء العالم على الطائرات الخاصة، يأكلون المأكولات الباهضة
    Glaubst du das die hohen Tiere bei Sheets N' Things es interessiert das ich mehr Massagegeräte verkaufe als jeder andere assistant Manager? Open Subtitles هل تعتقد بإن المدراء في "شيتس أن شينجز " يهتمون بإنني أبيع أجهزة تدليك شخصية
    Es ging allein um ein paar Führungskräfte aus Michigan. Open Subtitles هي لمحاكمة بعض المدراء في المدينة من الغرب الاوسط
    Ich habe Führungskräfte, wie Sie, kommen und gehen gesehen. Open Subtitles رأيت الكثير من المدراء مثلك يأتون ويذهبون
    Und wir haben so ein bisschen die gesamte Ölindustrie durch diese CEOs personalisiert. TED و جعلنا كل صناعة النفط مسالة شخصية متمثلة في هؤلاء المدراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more