"المدعي عليه" - Translation from Arabic to German

    • der Angeklagte
        
    • Angeklagten
        
    • die Angeklagte
        
    Oder dass der Angeklagte ein Alibi hatte... oder dass das Opfer ihn vor Gericht nicht identifizieren konnte? Open Subtitles او ان المدعي عليه ليس لديه عذر او ان الضحيه لم تستطع التعرف عليه بالمحكمه؟
    Für gewöhnlich werden Prozesse verlegt, wenn der Richter beschließt, dass der Angeklagte keinen fairen Prozess kriegen kann, vor Ort. Open Subtitles أنّ المدعي عليه ليس بإمكانه الحصول على محاكمة عادلة محلياً
    Ich war dabei, zu gewinnen... bis der Angeklagte einen neuen Anwalt einstellte. Open Subtitles كنتُ أربح حتى قام المدعي عليه بتعيين محامٍ جديد
    Aber wir bitten um die Aufnahme eines Beweises auf die Trinkerei des Angeklagten. Open Subtitles لكننا نطلب تضمين الدليل الذي يثبت شرب المدعي عليه للخمر
    Am 6. November besuchten Sie das Penthouse des Angeklagten, indem Sie vorgaben ein Investor für sein Condo-Bauprojekt zu sein. Open Subtitles في السادس من نوفمبر ، زرت شقة المدعي عليه بصفتك مستثمر تريد خدماته لتطوير الشقق
    Bitte vermerken Sie, dass der Zeuge die Angeklagte angezeigt hat. Open Subtitles ارجو ان يظهر السجل أن الشاهد يحدد المدعي عليه
    der Angeklagte begeht keine weiteren Straftaten noch versucht er dies. Open Subtitles المدعي عليه لازم ميرتكبش، أو يحاول يرتكب أي جرايم تانية
    Kenneth, in der Sequenz von Lars Holms Helmkamera ist nichts, was darauf hinweist, dass Sie oder der Angeklagte das tun, was Sie gerade erzählt haben. Open Subtitles ولكن في هذا الصوت القادم من كاميرة خوذة لارس هولمس لم نسمع اي محادثة بينك وبين المدعي عليه وقتها
    der Angeklagte konnte zu keinem Zeitpunkt begründen, worauf sein Befehl für den Angriff basiert hat. Open Subtitles وفي بعض النقاط الماضية استطاع المدعي عليه تبرير لماذا اصدر امراً بالهجوم
    - der Angeklagte ist Alan Ray Rifkin. Open Subtitles ." المدعي عليه هو " آلان راي ريفكين . ليس هنا
    Das zugrunde liegende Beweisthema ist, inwieweit der Angeklagte Claus Michael Pedersen die nötige Grundlage hatte, um den Befehl zu geben, dass das Gebäude 6 ein militärisches Ziel war. Open Subtitles القضية متعلقة ما اذا كان المدعي عليه قد اعطى الأوامر بقصف المدنين بدون المعلومات اللازمة لذلك وما اذا كانت المنطقة السادسة عسكرية او لا
    Mr. Caffrey, die Ampulle, die der Angeklagte Ihnen zeigte... Open Subtitles سيد كافري) ، القنينة التي اراك ايها المدعي عليه)
    Würde der Angeklagte sich bitte erheben? Open Subtitles الرجاء من المدعي عليه أن يقف
    der Angeklagte bekennt sich schuldig in allen Anklagepunkten, die vor dem US-Bezirksgericht für den östlichen Bezirk von New York derzeit gegen ihn anhängig sind. Open Subtitles المدعي عليه لازم يكون مذنبا في كل التهم الموجودة على قايمة الإتهامات المتوجهة ليه في محكمة المنطقة الشرقية (من الولايات المتحدة الأمريكية في ولاية (نيويورك
    In Ihrer Aussage vor der Grand Jury, sagten Sie, dass Sie das Penthouse des Angeklagten am 6. November letzten Jahres aufgesucht haben. Open Subtitles والان ، بشهادتك اما هيئة المحلفين قلت انك زرت منزل المدعي عليه في السادس من نوفمبر السنة الماضية في ذلك التاريخ
    Mit der Freundin des Angeklagten zu schlafen. Open Subtitles ممارسة الجنس مع حبيبة المدعي عليه هذه ستكون محاكمة فاسدة
    Die Behauptung des Angeklagten, er sei unschuldig, wurde geprüft und begründet zurückgewiesen. Open Subtitles إدعاء المدعي عليه بالبراءة تم النظر إليه من قبل المحكمة وتم رفضه.
    "die Angeklagte zeigt keine Reue, aber sie hat einige andere Dinge gezeigt. " Open Subtitles "المدعي عليه لم يظهر أيّ علامات ندم, ولكن ظهرَ أشياء أخرى".
    Bitte sagen Sie dem Gericht, woher Sie die Angeklagte Lorna Morello kennen. Open Subtitles من فضلك اخبر المحكمه كيف تعرفت على المدعي عليه (لورنا موريلو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more