"المدينة بأكملها" - Translation from Arabic to German

    • die ganze Stadt
        
    • die Stadt
        
    • der ganzen Stadt
        
    • die gesamte Stadt
        
    • der gesamten Stadt
        
    - Einer deckt den anderen und plötzlich schaut die ganze Stadt weg. Open Subtitles يتكئ الرجل على الرجلٍ وفجأة, تغضُّ المدينة بأكملها الناظر عن الأمر.
    Der gesamte Gerichtssaal, ach was, die ganze Stadt kann beruhigt sein, dass jemand so Ehrliches, Open Subtitles هذه القاعة بأكملها، كلا، المدينة بأكملها أن تطمئن إلى أن شخص ما بأنه صادق،
    die ganze Stadt hat vernommen, dass sie morgen... im Tempel Eurer Vorfahren kämpfen. Open Subtitles المدينة بأكملها تم إبلاغها أنهما سيتقاتلان غدا في معبد أسلافك
    Seitdem spielt die Stadt verrückt. Open Subtitles المدينة بأكملها أصابها الجنون منذ ذلك الحين
    Es gab dort die abwegigsten, hochtrabendsten Pläne für eine langfristige Infrastruktur und den Wiederaufbau der ganzen Stadt. TED وكان هناك العديد من الخطط الكبرى الغير مباشرة المتعلقة بالبنية التحتية على المدى الطويل وإعادة بناء المدينة بأكملها.
    Zurzeit kontrolliere ich die gesamte Stadt. Open Subtitles تدرك الآن أنّ المدينة بأكملها تحت سيطرتي
    Man sieht die ganze Stadt! Plätze, Straßen, Leute unterwegs zur Arbeit! Open Subtitles تستطيع أن تري المدينة بأكملها الساحات،الشوارع،الناس وهي ذاهبة الي العمل!
    Ich finde, wir sollten das Geld für etwas ausgeben... worauf die ganze Stadt stolz sein kann. Open Subtitles أعتقد ينبغي أن نصرف المال في شيء تفخر به المدينة بأكملها
    Wenn man mich fragt, ist die ganze Stadt durchgeknallt. Open Subtitles من منظوري الشخصي، يبدو أنَّ المدينة بأكملها قد فقدت صوابها
    Eines Tages Sir, wird die ganze Stadt Ihnen gehören. Open Subtitles ذات يوم يا سيدي ستمتلك هذه المدينة بأكملها
    die ganze Stadt wird überschwemmt. Hast du gar kein Verantwortungsgefühl? Open Subtitles المدينة بأكملها تتداعى ألا يوجد لديك أدنى احساس بالمسؤولية؟
    Wir werden die ganze Stadt mit dem Stoff versorgen. Open Subtitles المدينة بأكملها ستتهافت على بضاعتنا قريبا
    Was auch immer das macht, es hat die ganze Stadt zur Auswahl. Open Subtitles أياً يكن الفاعل فأمامه المدينة بأكملها ليختار منها
    die ganze Stadt muss das gespürt haben. Open Subtitles من المؤكد بأن المدينة بأكملها قد شعرت بذلك
    die ganze Stadt steht unter Wasser. Wir können nichts tun. Open Subtitles المدينة بأكملها غارقة في المياه لا يسعنا فعل أي شيء
    die ganze Stadt bekam ich zu sehen, als ob sie für eine Minute nur für mich stehen geblieben wäre. Open Subtitles رأيت المدينة بأكملها أمامي وللحظة، شعرت أنها كانت بانتظاري
    Alle sagen, nach meiner Verwandlung werde ich nur die ganze Stadt abschlachten wollen. Open Subtitles والجميع يقولون، حالما تحولت... كلّ ما أريده هو أن أذبح المدينة بأكملها.
    Der erste Boss, der seit 20 Jahren die ganze Stadt unter seine Kontrolle gebracht hat. Open Subtitles أول زعيم يحكم المدينة بأكملها منذ 20 عاماً
    In 15 Minuten wird meine schreckliche Rache die Stadt verwüsten. Niemand wird verschont. Open Subtitles بعد 15 دقيقة من الآن ، سأنتقم من المدينة بأكملها لن أتغاضى عن أحد ، لا أحد
    Ein Blick von ihr, die Stadt geht unter. Open Subtitles بلمحة واحدة مِنْها، تسقط المدينة بأكملها أرضاً
    Es gibt nur 20.000 Polizisten in der ganzen Stadt. Open Subtitles الآن, ليس هناك إلا 20,000 شرطي في المدينة بأكملها.
    Anscheinend liegt die gesamte Stadt im Dunkeln. Open Subtitles يبدو أن المدينة بأكملها تواجه انقطاع في الكهرباء.
    In der gesamten Stadt findet sich seit fünf Jahren keine Anzeigentafel, kein Poster, keine Flyer, nichts. TED في المدينة بأكملها على مدى السنوات الخمس الماضية ، ليس هناك لوحات، وليس هناك ملصقات ومنشورات وليس هناك أي شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more