"المراسل" - Translation from Arabic to German

    • Reporter
        
    • Reporters
        
    • Reporterin
        
    • der Korrespondent
        
    • Kurier
        
    • Journalist
        
    • seiner Rede
        
    Nichtsdestotrotz könnte dieser Reporter doch noch seiner Neugier zum Opfer fallen. Open Subtitles الم تضع فى اعتبارك, ان المراسل قد يكون ضحيه لفضوله.
    Ein Reporter rief dauernd an. Er verfolgt Sie. Open Subtitles المراسل بيتكلم في التليفون طوال النهار ذيك بالضبط
    Gute Reporter machen sie toll. Open Subtitles المراسل الصحفي الجيد لا يحصل على القصص الجيدة يا جيمى
    "Und nach Meinung dieses Reporters könnte der Haywood-Albini-Kampf einen Superrekord entwerten. " Open Subtitles وفي رأي هذا المراسل بان معركة ما بين هوليوويد والالباني قد تسبب في تغيير سجلا حافلا
    Sie sagten, eine gute Reporterin sollte ihre Quelle immer pflegen. Open Subtitles قلت بان المراسل الجيد يجب أن يبحث عن مصدره
    Ich bin der Korrespondent für Religiöses. Scheiß-Jesus-Polizei! Wenn die Bibel Gottes Buch ist, warum hat er sie dann nicht allen gegeben? Open Subtitles أنا المراسل الديني نحن ننفق مالا فى مواقف السيارات أكثر مما ننفقه على طعام الاولاد
    Das ist der englische Reporter. Ich sagte Ihnen ja, dass er kommen würde. Open Subtitles هذا هو المراسل الانجليزي أخبرتك أنه سيأتي
    Gehe zum Globe, folge dem Reporter Knox mit der Kamera. Open Subtitles اذهب الى جلوب، اتبع ذلك المراسل نوكس خذ كاميرتك
    Ich hatte dem Reporter gesagt, er soll noch warten, bis er das bringt. Open Subtitles أخبرت المراسل أن ينتظر بعد التقسيمات قبل أن يضع المقال للنشر
    Der Reporter mit der großen Fantasie, der sich in die Drogenszene verliebt hat. Open Subtitles المراسل بالخيال الكبير الذي وقع في حبّ أسلوب حياة الهيروين الأنيق.
    Allen, was hast du dem Reporter gesagt, der fragte, ob Jude sich verkauft hätte? Open Subtitles آلن, أخبره ماذا قلت لذلك المراسل السؤال الذي سأله إذا ما أعتقدت أنه تم بيع جود
    - Lois Griffin hat diesem Reporter enthüllt, dass sie in einem pornografischen Film aus den frühen 80er Jahren mitspielte. Open Subtitles كشفت لهذا المراسل أنها ظهرت في فيلم إباحي في الماضي في أواخر 1980
    Und dieser unehrenhafte Reporter... wollt ihr wissen, warum er wirklich gefeuert wurde? Open Subtitles و هذا المراسل الصحفيّ المطرود، أتريدون معرفةَ سبب طرده؟
    Ja, ich beantworte eine Frage vom Reporter des "Quahoger Grundschulen-Anzeiger". Open Subtitles نعم , أنا سآخذ سؤالا من المراسل من جريدة مدرسة كوهاغ الأبتدائية
    Piper, dieser Reporter von der City Post, Andrew Nance. Open Subtitles بايبر ذلك المراسل من سيتي بوست اندريو نانس
    Der Reporter soll sich ja wohlfühlen. Open Subtitles لا أريد من ذلك المراسل الفخم بأن يعتقد بأنه ليس لدينا أي حسن ضيافة
    Es war Absicht, um den Reporter dazu zu bringen, über euch, euren PC und die Firma zu schreiben. Open Subtitles فعل هذا عمداً ليجعل المراسل يكتب عنكم, عن حاسوبكم, عن الشركة
    Dieser Reporter zitiert nur anonyme Quellen. Open Subtitles هذا المراسل لديه فقط معلومات نقلا عن مصادر مجهولة
    Das wichtigste Werkzeug des Reporters. Open Subtitles إنها وسيلة المراسل الأكثر أهمية.
    Alter, sag dieser Reporterin sie soll sich von uns fern halten. Open Subtitles أقول أن المراسل البقاء بعيدا عنا.
    Ich bin der Korrespondent des Northern Star! - Wie bitte? Open Subtitles لأنى المراسل للنجم الشمالى
    Verlier ihn nicht. Und denk dran: En Kurier ist freundlich, höflich und nett. Open Subtitles لا تفقدها، وتذكر المراسل إجتماعي ومجامل ولطيف
    Der Journalist meint, es sei eine schöne Geschichte, und dass es doch keinen Grund gibt zu weinen. Open Subtitles "ويشير المراسل أن هذه قصة سعيدة جدا "وليس هناك سبب للبكاء حول هذا الموضوع.
    In seiner Rede auf dem Empfang zur Feier des Jahrestages der DDR... im Palast der Republik begründete Erich Honecker seinen Entschluss damit, dass die in der DDR in den letzten Monaten erreichten Veränderungen... sein politisches Lebenswerk abschließen. Open Subtitles المراسل) في خطابه ) بمناسبة العيد السنوي في القصر الجمهوري برر إيريش هونكة قراره بالقول أن التغييرات التي تم تحقيقها في الجمهورية خلال الأشهر المنصرمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more