"المرة الأولى التى" - Translation from Arabic to German

    • zum ersten Mal
        
    • ersten Mal die
        
    • das erste
        
    Ich höre aber die Frage zum ersten Mal. Open Subtitles آجل ، ولكنها المرة الأولى التى أسمع فيها مثل هذا السؤال.
    Sie erwähnen Ihre Ehe zum ersten Mal. Open Subtitles . إنها المرة الأولى التى تذكر فيها زواجك
    Ich werde nie vergessen, als ich sie zum ersten Mal sah. Open Subtitles لن أنسى أبداً المرة الأولى التى رأيتها فيها.
    Auf dieser gewissen Party erzähltest du zum ersten Mal die Geschichte über Herrn Gettys, nicht? Open Subtitles فى تلك الحفلة الخاصة يا باربرة كانت المرة الأولى التى تخبرين فيها قصة عن السيد جيتيز أليس كذلك؟
    Auf dieser gewissen Party... erzähltest du zum ersten Mal die Geschichte über Herrn Gettys, nicht? Open Subtitles فى تلك الحفلة الخاصة يا باربرة... كانت المرة الأولى التى تخبرين فيها قصة حول السيد جيتيز، أليس كذلك؟
    - das erste Mal, das ich als Kind wirklich Angst hatte. Open Subtitles كانت المرة الأولى التى اعرف فيها معنى الخوف وانا صغير
    Ich seh sie jetzt zum ersten Mal an einem Menschen. Open Subtitles هذه هى المرة الأولى التى أراها على إنسان
    Sir, zum ersten Mal breche ich zu einer Mission auf und... ..denke, daß ich etwas zurücklasse. Open Subtitles سيدى ، هذه هى المرة الأولى التى أذهب فيها لمهمة و أنا أشعر اننى أترك شيئا خلفى
    Das ist nicht zum ersten Mal passiert, noch wird es das letzte Mal sein. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التى يحدث فيها هذا ولن تكون الأخيرة
    Sehen Sie zum ersten Mal einen Ganoven? Open Subtitles هل هذه المرة الأولى التى ترى فيها مجرمآ؟
    Nein, aber ich wollte zum ersten Mal "Ja" sagen. Open Subtitles لا، ولكنها المرة الأولى التى أردت أن أقول نعم0
    Sie hat mich da zum ersten Mal richtig angeschaut. Open Subtitles فى الحقيقه، أعتقد أنها كانت المرة الأولى التى نظرت فيها إلي
    Sie haben nicht zum ersten Mal meine Magazine zerstört. Open Subtitles إنها ليست المرة الأولى التى تقوم بإتلاف موادى المقرؤة
    Es ist mir eine Ehre, Ihr Gastgeber zu sein bei dieser legendären Veranstaltung, die nun zum ersten Mal in Großbritannien stattfindet. Open Subtitles إنـه لفـخـر لى لأكـون مضـيفكم لهـذه الأمسـية الأسطـورية لكونها المرة الأولى التى تُعقد فى بريطـانيا العظـمى
    - das erste Mal, das ich als Kind wirklich Angst hatte. Open Subtitles كانت المرة الأولى التى اعرف فيها معنى الخوف وانا صغير
    Das ist das erste Mal, dass ich ihn habe lächeln sehen. Open Subtitles تعرف تلك المرة الأولى التى رأيتك فيها تبتسم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more