"المرة الاولى التي" - Translation from Arabic to German

    • das erste Mal
        
    • zum ersten Mal
        
    Das ist das erste Mal, dass unsere Kühe das Brandzeichen eines anderen kriegen. Open Subtitles تلك هي المرة الاولى التي اضع وشما لشخص آخر على ابقارنا الخاصة
    Es ist nicht das erste Mal, dass ich hängen bleibe mit dem Kimono. Open Subtitles إنها ليست المرة الاولى التي أُعطى فيها بعض التعليقات السخيفة .حول الكيمونو
    Und das war das erste Mal das ich dies selber erfuhr. TED وكانت المرة الاولى التي تعرفت فيها على ذلك.
    Hallo. Das ist das erste Mal, das ich mit dir sprechen kann, und vielleicht spreche ich bald wieder mit dir. TED مرحباً. هذه المرة الاولى التي اتحدث إليك، وربما اتحدث إليك قريبا.
    Du pfeifst mich nicht zum ersten Mal zurück, aber definitiv das letzte Mal. Open Subtitles هذه ليست المرة الاولى التي توقفني بها لكنها بالتاكيد لن تكون الاخيرة
    Wie gesagt, dies ist das erste Mal, dass ich den Vorgang öffentlich gezeigt habe. TED كما قلت لكم هذه المرة الاولى التي اعرض هذا للعامة
    Und für die junge Generation war es das erste Mal, dass wir die Sprache des Krieges, der Gewehre hörten. TED لم نكن نعلم كل هذا كان جديدا علينا . انها المرة الاولى التي نشهد فيها لغة الحرب والمسدسات
    Es ist das erste Mal, daß ich eine Limo fahre. Das ist ok. Open Subtitles حسناً إنها المرة الاولى التي اركبها فيها
    Nicht das erste Mal, dass wir mit einer Agentur Ärger haben. Da draußen im Feld gibt es immer einen Grund. Open Subtitles انها ليست المرة الاولى التي نصتدم فيها مع الوكالات الأخرى
    Als ich das erste Mal in einen Brunnen fiel, erwachte ich in einem Palast. Open Subtitles المرة الاولى التي سقطت في البئر وجدت نفسي في قصر, لكن أين قصري الأن ؟
    Das ist das erste Mal, dass du etwas davon sagst! Open Subtitles هذه المرة الاولى التي تقول فيها شيئاً عنه
    Ich weiß noch, wie aufgeregt ich war, als ich ihn das erste Mal in Aktion sah. Open Subtitles وانا اتذكر كم كنت متحمسة المرة الاولى التي رأيته فيها يعمل في المستشفى
    Deshalb ist es auch nicht das erste Mal, dass ich jemandem sage, wenn Sie nicht freiwillig unter Eid aussagen, muss ich Sie dazu zwingen. Open Subtitles إذا هذه ليست المرة الاولى التي يجب أن أقول فيها إذا رفضتي أعطاء الشهادة من تلقاء نفسك فسأرغمك على أعطاء الشهادة
    Als du nach mir gegriffen und meine Hand genommen hast, war es das erste Mal, dass ich mich nicht allein gefühlt habe. Open Subtitles عندما جأت لي وامسكت بيدي انها المرة الاولى التي لم اشعر فيها بالوحدة
    Und es ist nicht das erste Mal, dass sie mit euch beiden Ärger bekommt. Open Subtitles ولن تكون هذه المرة الاولى التي تكون فيها في مشكلة معكم الاثنين
    Ich erinnere mich an das erste Mal, als ich Sargträger war. Open Subtitles أتذكر المرة الاولى التي كنت فيها حامل التابوت
    Da hab ich das erste Mal von einer Brustwarze gekokst. Das war total... Open Subtitles تلك كانت المرة الاولى التي بدأت بها تذوق الكوكايين من حلمة تلك الساقطة
    das erste Mal als ich ihn sah, war seine Leiche in der Wohnwagensiedlung. Open Subtitles المرة الاولى التي رايته في جثته في ساحة المقطورات
    - War das ihr erstes Treffen? - Das war das erste Mal, ja. Open Subtitles هل كانت تلك المرة الاولى التي تقابلها فيها
    Kämpfst du zum ersten Mal gegen Shinobi? Na! Open Subtitles هل هذه هي المرة الاولى التي تخوضين فيها قتالاً شينوبي
    Sieh mal, da. Sie ist nicht zum ersten Mal hinter uns her. Open Subtitles انظر هنا ليست المرة الاولى التي تبحث عنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more