"المرة المقبلة التي" - Translation from Arabic to German

    • das nächste Mal
        
    Das solltest du dir merken, wenn du das nächste Mal ein schlechtes Date hast. Open Subtitles عليكِ تذكر ذلك في المرة المقبلة التي تريدين الرحيل فيها من موعد سئ
    Darüber werden wir das nächste Mal reden. Open Subtitles على أيٍ، سيعطينا هذا ما يمكن أن نتحدث عنه المرة المقبلة التي نلتقي فيها.
    Wenn dieser Mops das nächste Mal wirft, bekommst du ein Hündchen. Open Subtitles في المرة المقبلة التي يلد فيها الكلب جراءًا سوف تحصلين على جرو
    das nächste Mal, wenn sie der Ohnmacht nahe sind, lehnen Sie sich über den Pool. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تشعر بها بالإغماء، إنحني نحو المسبح
    das nächste Mal, wenn ich auf diese Tür zusteuere, wird es nicht zur Show sein. Open Subtitles المرة المقبلة التي أتجه فيها نحو الباب، لن يكون من أجل العرض.
    Wenn du das nächste Mal Leute angrapschst, dann benutze ein Deo, du kleiner Pseudo-Conan! Open Subtitles في المرة المقبلة التي تمسك بها الناس ضع بعض مزيل العرق أيها المنتفخ المزور
    das nächste Mal... verpass ich dir "n Kopfschuss. Open Subtitles في المرة المقبلة التي أراك بها يا بول سأضع رصاصة في رأسك
    Wenn wir uns das nächste Mal sehen, werde ich einen Gefallen einfordern. Open Subtitles لكن في المرة المقبلة التي نتحدث فيها سيكون أنا من يحتاج لخدمة
    Und das nächste Mal, wenn du jemanden zu einem Booty Call an einer Plakatwand einlädst... Open Subtitles وفي المرة المقبلة التي تدعو فيها شخص ما لممارسة الجنس على لوحة إعلانات
    - Gut, weil er das nächste Mal nämlich im Krankenhaus landen wird! Open Subtitles -جيد لاني في المرة المقبلة التي اراه فيها سأضعه في المشفى..
    Wenn du das nächste Mal da bist, installierst du die Wanze? Open Subtitles المرة المقبلة التي ستكون هناك ستضع جهاز التنصت ؟
    Und du sagt es ihm das nächste Mal, wenn du ihn siehst. Open Subtitles أخبره أنت بذلك في المرة المقبلة التي تراه بها
    Also, wenn wir euch das nächste Mal irgendwas erzählen, das wir getan haben, dann glaubt es uns gefälligst auch, ist das klar? Open Subtitles في المرة المقبلة التي نقول فيها أننا فعلنا شيئا صدقوا كلمتنا أننا فعلنا شيئا
    Also denken Sie das nächste Mal daran, wenn Sie versuchen, mich von einer Pressekonferenz auszuschließen oder meinem Anruf ausweichen. Open Subtitles لذا فكّر في ذلك في المرة المقبلة التي تحاول منعي من دخول مؤتمر صحفي أو تتغاضى عن اتصالاتي عمت مساءً
    Wenn Sie also das nächste Mal ein CAPTCHA tippen, sind die Wörter die Sie tippen tatsächlich Wörter aus Büchern die digitalisiert werden und die der Computer nicht erkennen konnte. TED لذا في المرة المقبلة التي تكتب فيها كابتشا، هذه الكلمات التي تكتبها هي في الحقيقة كلمات مأخوذة من كتب تتم رقمنتها ولا يستطيع الحاسوب التعرف عليها.
    Wenn ihr das nächste Mal in einem amerikanischen Flugzeug seid, sprecht einfach eure Muttersprache. TED في المرة المقبلة التي تركبون فيها طائرة في الولايات المتحدة , تحدثوا بلغتكم الأم فقط .
    Sehen Sie sich, wenn Sie das nächste Mal ein Hochzeitsgeschenk oder ein Mitbringsel brauchen, Changing the Present an, gegründet von einem TEDster. TED ألقو نظرة على تغيير الحاضر ، حيث بدأ من تيدستر "عضو تيد"، في المرة المقبلة التي تحتاج هدية زواج أو ميلاد
    Wenn du mir das nächste Mal Open Subtitles و في المرة المقبلة التي تحاضرني بها
    Ich sagte, wenn ich dich das nächste Mal sehe... Tod. Open Subtitles قلت لك المرة المقبلة التي اراك فيها
    Wenn Sie das nächste Mal eine Ihrer schlauen Ideen haben, denken Sie an diese Großzügigkeit und daran, dass ich Sie jederzeit töten könnte. Open Subtitles وفي المرة المقبلة التي يفكر أي منكم فيها بفكرة يظنها عبقرية، تذكروا هذه الرحمة. وحقيقة أنه بوسعي قتل أي منكم في لمح البصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more