"المرضى الذين" - Translation from Arabic to German

    • Patienten
        
    Ich wurde aufmerksam auf die Eigenschaften der Patienten, die ich behandelte. TED وأتذكر أنني لاحظت شيئًا في صفات المرضى الذين أشرف عليهم.
    Patienten, die unten auf der Liste stehen, sterben während der Wartezeit. Open Subtitles المرضى الذين يبقون بأسفل لائحة الزرع يموتون وهم ينتظرون قلباً
    Nun, wir haben die Reaktionen Jugendlicher auf Bilder von Patienten mit kosmetischen Operationen untersucht. TED لقد درسنا مواقف المراهقين لاستجابتهم لصور المرضى الذين خضعوا لجراحات وجهه تصحيحية.
    Die Transplantion von Gesichtshaut spielt eine Rolle vermutlich vor allem bei Patienten mit Brandverletzungen. TED لزراعة الوجه قاعدة ربما في المرضى الذين يعانون حروقا لاستبدال الجلد.
    Sie sagten: "Jeden Tag haben wir Patienten, die zu uns in die Klinik kommen – ein Kind hat eine Mittelohrentzündung, ich verschreibe Antibiotika. TED قالوا: "في كل يوم لدينا العديد من المرضى الذين يأتون الى العيادة طفل مصاب بالتهاب في الأذن، اوصف له المضادات الحيوية.
    Aber das wäre auf Kosten von hunderten von Patienten geschehen, die, wie Celine, nach Abschluss der Studie sich selbst überlassen wurden. TED لكنها ستفعل ذلك على حساب الكثير من المرضى الذين, مثل سيلين قد تركوا لحالهم عندما انتهت التجربة.
    Hier ist der versteckte Faktor der relative Anteil von Patienten bei guter oder schlechter Gesundheit. TED وهنا، العامل المندس هو العلاقة بين نسبة المرضى الذين وصلوا بصحة جيدة أو بصحة متدنية
    45 % der Patienten, die schließlich eine Diagnose für eine anerkannte Autoimmunkrankheit erhalten, wird zunächst gesagt, sie seien Hypochonder. TED 45 بالمئة من المرضى الذين يتم تشخيصهم في النهاية باضطراب في المناعة الذاتية قد أُخبروا في البداية أنها مجرد وساوس.
    Er untersuchte Proben von Patienten, die diese Krankheit überlebt hatten. TED لقد كان يفحص عينات من المرضى الذين نجوا من هذا المرض.
    Patienten mit einem visuellen Neglect, wie P. S., haben üblicherweise einen Schaden in einem bestimmten Teil dieses Netzwerks. TED إنّ المرضى الذين يعانون من إهمال حيزي نصفي، مثل بي.إس، عادة ما يكون لديهم تلف في جزء معين من هذه الشبكة.
    Interessanterweise trat CRS nur bei Patienten auf, TED لقد وجدنا أنه يحدث تقريبا لكل المرضى الذين يستجيبون للعلاج.
    Meist sind es Patienten ohne CRS-Reaktion, die nicht gesund werden. TED المرضى الذين لا يحصلون علي سي أر إس غالباً ما يكون هؤلاء الذين لم يتم شفاؤهم.
    Es ist wunderbar, wenn Patienten, die schon als unheilbar eingestuft wurden, wieder gesund werden, so wie Emily. TED إننا ممتنون كثيرا لرؤية المرضى الذين أصيبوا سابقا بمرض يودي بالحياة يعودون إلى حياة صحية كما في حالة إيميلي.
    Lassen Sie uns darüber sprechen, was ich für meine Frau getan habe, und darüber, was ich für hunderte Patienten getan habe. TED دعونا نتحدث عما قمت به لنفسي ولزوجتي ولعدة مئات من المرضى الذين عالجت
    Bei diesen und jenen Patienten wurde etwas diagnostiziert [hier drüben], oder andere Patienten wurden diagnostiziert [da drüben], und all diese Daten werden mit etwas Verspätung in einen zentralen Speicher gespeist. TED وهكذا ، وهكذا حتى يتم تشخيص المرضى الذين يعانون من شيء ، أو مرضى آخرين يتم تشخيصهم و كل هذه المعلومات يتم تزويدها للمستودع المركزي مع بعض التأخير
    Und hier können Sie es sehen: Alle Patienten zeigten Symptome von Depression, leichte und starke. TED وهنا أنتم ترون ان كل المرضى الذين يعانون من تبعات الاحباط يتم تخديمهم .. والعناية بهم
    Sie war... echt und sauber. Nicht wie bei einigen anderen Patienten, die ich kenne. Open Subtitles كان صادق ونظيف ليس مثل بعض المرضى الذين أعرفهم
    Du weißt nicht, was für Patienten wir zurzeit haben. Open Subtitles أنت لا تعلم نوع المرضى الذين حصلنا عليهم مؤخرًا
    Viele Patienten sind nach der Schließung auf derStraße gelandet. Open Subtitles أوه، نعم، والكثير من المرضى الذين انتهى بهم المطاف في الشوارع عندما أغلق هذا المكان.
    Wie viele Patienten sind im Südtrakt? Open Subtitles كم عدد المرضى الذين يعيشون فى المنطقه الجنوبيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more