"المستشارة" - Translation from Arabic to German

    • Kanzlerin
        
    • Anwältin
        
    • Beraterin
        
    • Lordkanzlerin
        
    • Rechtsberaterin
        
    • Angela
        
    Keiner ist Kanzlerin Merkel näher als die Schweizer Diplomaten. TED لا يوجد شخص أكثر قربا من المستشارة ميركل مثل البعثة السويسرية.
    Deutschlands positive Energie ist natürlich das Ergebnis von Erfolg, der sich in Zuversicht niederschlägt, welche Kanzlerin Angela Merkel mit Stärke und Schlichtheit verkörpert. News-Commentary إن الطاقة الإيجابية في ألمانيا ترجع بطبيعة الحال إلى النجاح المترجم إلى ثقة، والتي تجسدها المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل بقوة وبساطة.
    Danke, Kanzlerin, für Ihre Unterstützung bei der Anhörung. Open Subtitles شكراً لكِ ايتها المستشارة لدعمك لنا في جلسة الاستماع
    Ich hatte letzte Woche mit unserer hübschen Anwältin ein Gespräch und sah ihn da sitzen, ganz besorgt. Open Subtitles مع سيدتنا الجميلة المستشارة الأسبوع الماضي ورأيته جالسا هناك متوترا.
    Müssen wir uns jetzt dem Gericht der öffentlichen Meinung stellen, Frau Anwältin? Open Subtitles سوف تحاولين هذا لإستمالة الرأي العام حضرة المستشارة ؟
    Die Beraterin sagte, es gebe noch jede Menge Jobs im Gesundheitswesen, abgesehen von Chirurgie. Open Subtitles المستشارة قالت أن هناك العديد من وظائف الرعاية الصحية الممكنة بعيدًا عن الجراحة.
    Lordkanzlerin Travell bat mich, sie für den Rest des Wegs zu begleiten. Open Subtitles تحياتي. المستشارة ترافيل سألتني بأن أرافقكم بقية الطريق
    Nein, nein, nein, Rechtsberaterin. Das ist eine Falle! Open Subtitles لا ، لا ، لا ، أيّتها المستشارة هذه خدعة
    Die Kanzlerin setzt die Bundeswehr zum ersten Mal nach dem Krieg auf deutschem Boden ein. Open Subtitles المستشارة تنشر الجيش على التراب الألماني لأول مرة منذ الحرب
    Das letzte Leak hat dich das Wohlwollen der Kanzlerin gekostet. Open Subtitles ما يتسرب سوف يكلفك الكثير امام المستشارة
    Kanzlerin Angela Merkels Wähler hassen Rettungsaktionen, weil sie wissen, dass sie dafür gerade stehen müssen. Man ist gegen alles, was irgendwie nach politischer Integration in Europa aussieht. News-Commentary إن ناخبي المستشارة الألمانية انجيلا ميركل يكرهون عمليات الإنقاذ، وذلك لأنهم يدركون أنهم هم الذين سوف يتحملون تكاليف الإنقاذ. وهم يعارضون أي شيء يعطي انطباع التكامل السياسي الأوروبي.
    Sparen Sie sich den Mist, Kanzlerin. Open Subtitles توقفي عن الهراء ايتها المستشارة
    Zu Anfang der Krise hatte sich Deutschland, das mit großem Einsatz auf die russische Modernisierung gesetzt hatte, gegen konsequentes Handeln gesträubt. Aber als sich die Krise vertiefte, versuchte die deutsche Kanzlerin Angela Merkel, ihre europäischen Kollegen davon zu überzeugen, umfassende und schmerzhafte Sanktionen zu verhängen. News-Commentary أثناء المراحل الأولى من الأزمة، كانت ألمانيا، التي راهنت بسخاء على تحديث روسيا، كارهة للقيام بأي تحرك قد تترتب عليه عواقب حقيقية. ولكن مع اشتداد الأزمة، عملت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل على إقناع أقرانها الأوروبيين بتنفيذ نظام عقوبات واسع ومؤلم.
    Okay, das würde im Kreuzverhör nicht standhalten, Frau Anwältin. Open Subtitles حسناً, هذا لن يصمد عند الفحص, حضرة المستشارة
    Aber ich will Ihnen eine Frage stellen, Frau Anwältin. Open Subtitles لهذا دعني اسألكِ سؤالاً واحدة أيتها المستشارة
    Nun, das ist Ihr Pech, Frau Anwältin. Open Subtitles حسنا .. إنها مسؤوليتك أيها المستشارة
    Ich bedränge ihn nicht, Frau Anwältin. Open Subtitles أنا لا اضغط عليه أيتها المستشارة
    Uh, sie ist die ärztliche Beraterin, von der ich Ihnen erzählt habe. Open Subtitles إنها الطبيبة المستشارة التي أخبرتكم عنها
    Meine Beraterin für karitative Projekte. Open Subtitles إنها المستشارة الخاصة بأعمالنا الخيرية
    - Nein. ich hörte, Sie seien hier, um Lordkanzlerin Travell zu treffen. Open Subtitles لا. سمعت أنكم ستعودون الى تولان لمقابلة المستشارة ترافيل
    Zufrieden mit sich selbst, Rechtsberaterin? Open Subtitles هل تشعرين بالرضا عن نفسك أيتها المستشارة ؟
    Auch diesbezüglich sollte Deutschland eine Führungsrolle übernehmen. Bundeskanzlerin Angela Merkel muss auf Präsident Wladimir Putin zugehen, um zu gewährleisten, dass Russland ein Partner und kein Gegner der ukrainischen Renaissance ist. News-Commentary وهنا أيضا، ينبغي لألمانيا أن تأخذ زمام المبادرة. ويتعين على المستشارة أنجيلا ميركل أن تمد يدها إلى الرئيس فلاديمير بوتن لضمان روسيا كشريك، وليس خصما، في النهضة الأوكرانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more