Sieht OK aus, aber die Siedlung ist weit weg... vom Gate, wir wissen nichts Genaues. | Open Subtitles | شاهدنا كل شيء جيد، لكن المستعمرة على بعد ميلين من البوابة, ولذلك لا نعرف شئ بعد |
Leider werde ich nicht hier sein, um zu sehen, wie diese neue Siedlung heranwächst und gedeiht. | Open Subtitles | لسوء الحظ لن أكون هنا لأرى هذه المستعمرة الجديدة تنمو وتزدهر |
Sie schickten einen Killer, um die Kolonie zu zerstören. | Open Subtitles | لذا صيّاد وفرة بعث لتحطيمهم وينهي المستعمرة. |
Ich erkläre Euch darum für unwürdig, ein Angehöriger dieser Kolonie zu sein. | Open Subtitles | لذلك أعلن أنك بلا قيمة لتكون عضو من هذة المستعمرة. |
Und beachten Sie, das Meiste davon ging ins Mutterland, zu den imperialen Metropolen, nicht in deren kolonialen Besitzungen. | TED | ونلاحظ، أن معظم ذلك ذهب إلى الدولة الأم، إلى عواصم الإمبراطوريات، ليس إلى أملاك المستعمرة. |
...war der bedeutungsvollste Akt in kolonialen Angelegenheiten seit der Unabhängigkeitserklärung. | Open Subtitles | في شؤن المستعمرة البريطانية منذ اعلان الاستقلال |
Das ist die Karte eines Beobachtungsgeländes, an dem ich eine Population von Ernteameisen-Kolonien 28 Jahre lang beobachtete. So lange lebt eine Kolonie etwa. | TED | هذه خريطة موقع الدراسة الذي أتابع فيه هذه المجتمعات من مستعمرات النمل الكادحة من 28 سنة، وهي فترة تقارب عمر المستعمرة. |
Es tötet Bakterien, Schimmel und andere Keime, die sich im Bienenvolk befinden, ab. Auf diese Weise wird die Gesundheit und soziale Sicherheit des Bienenvolks gestärkt. | TED | ويقضي على البكتيريا والعفن وجراثيم أخرى داخل المستعمرة، وبالتالي يعزز من صحة ومناعة المستعمرة. |
Verehrte Mitkolonisten, heißt Tag 341 unserer Besatzung willkommen. | Open Subtitles | رُفقائي سُكّان المستعمرة مرحباً بكُم في اليوم 341 من الإستعمار |
6. lenkt die Aufmerksamkeit des Sonderausschusses für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker auf diese Resolution. | UN | 6 - توجه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار. |
Ich gebe dieser Siedlung den Namen Jamestown. | Open Subtitles | وكذلك ستسمى هذه المستعمرة بمدينةجيمس. |
Sag mir nur, dass die Siedlung genau da oben ist. | Open Subtitles | اخبرني ان المستعمرة فوقنا هناك |
Eigentlich, für eine Minute dachte ich, Sie würden sich dazu entschließen, in der Kolonie zu bleiben. | Open Subtitles | في الواقع، لوهلة ما هناك، ظننت أن ستختار البقاء في المستعمرة. |
Sei es der Schutz von Virginia Dare oder etwas in der Umgebung, die Heilung scheint irgendwo in der Kolonie zu liegen. | Open Subtitles | سواء أكان السبب هو حماية (فيرجينيا دير)، أو شيء ما في البيئة المحيطة، يبدو أن العلاج يكمن بداخل المستعمرة. |
Wir müssen annehmen, dass sie versuchen wird, Kontakt aufzunehmen... mit den kolonialen Truppen an Bord der Kolonie. Es wird Zeit, die Offensive zu starten. | Open Subtitles | ستُحاول الإتصال مع قوات المستعمرات على المستعمرة |
- Nein. Er ist Arzt in der kolonialen Flotte. | Open Subtitles | رقم انه طبيب في الاسطول المستعمرة. |
Und daher konnte ich untersuchen, wie sich ihr Verhalten verändert, wenn eine Kolonie altert und wächst. | TED | وبهذه الطريقة، تمكنت من دراسة كيفية تغير سلوك النمل كلما نمت المستعمرة وزادت. |
Verehrte Mitkolonisten, heißt Tag 348 unserer Besatzung willkommen. | Open Subtitles | إلى كل أتباعي في المستعمرة مرحباً بكم في اليوم 348 من الأحتلال |
Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker | UN | 60/119 - تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |