"المسرح" - Translation from Arabic to German

    • Theater
        
    • der Bühne
        
    • Kino
        
    • die Bühne
        
    • Show
        
    • Saal
        
    • Theatergruppe
        
    • diese Bühne
        
    • dieser Bühne
        
    • Voraussetzungen für
        
    • die Voraussetzungen
        
    Für mich steht das in Verbindung mit Theater, darauf komme ich etwas später noch zurück. TED بالنسبة لي هو شيء يشابه المسرح ، وسأعود إلى ذلك قليلا في وقت لاحق.
    Das Theater bleibt hier stehn Einen Parkplatz wollen wir nicht sehn Open Subtitles اترك المسرح على الفور. نحن لسنا بحاجة إلى موقف للسيارات.
    Tatsächlich habe ich sie hier mit mir auf der Bühne: Weinranken, Magnolien, wirklich überwältigend. TED في الواقع, هن معي هنا على خشبة المسرح عناقيد عنب, ماغنوليا, بصدق مذهلين
    Der Hergang ihrer... todgeweihten Lieb'... ist nun zwei Stunden lang... der Bühne Gut. Open Subtitles قصة حب ذي أهوال يترصده الموت ولسوف نصور هذي الساعة فوق المسرح
    Er wird aus dem Kino geführt, und eine riesige Menge beschimpft ihn. Open Subtitles عندما أحضروه من المسرح كان هناك حشد ينتظره ليصرخ في وجهه
    Die Zuschauer sollten ihre eigenen Klassiker schaffen und die Bühne erobern. TED علينا أن نسمح للناس بإنشاء كلاسيكياتهم الخاصة وعرضها على المسرح.
    Aber im Theater muß ich immer daran denken, wie Schauspieler leben. Open Subtitles لكن اعترف انني مشغول في المسرح بالتفكير بغرابه حياه الممثلين
    Wir verkauften das Theater und all unseren Besitz, um unser eigenes Filmstudio zu bauen.") Open Subtitles وبعنا المسرح وكل ما كنا نملكه حتى يمكننا بناء أستوديو التصوير الخاص بنا
    Für Jake war es schon Theater, wenn er in der Waschanlage war. Open Subtitles فكرة جاك عن المسرح كانت مشاهدة السيارات تسير في مغسلة السيارات
    Ich habe deine Schwäche bei dem Panzerwagen gesehen, dann im Theater. Open Subtitles لقد رأيت نقطة ضعفك عند السيارة المدرعة ثم في المسرح.
    Hinter der Bühne beim Pumpen habe ich das Gefühl, ich komme, wenn ich vor 5.000 Menschen posiere, habe ich dasselbe Gefühl. Open Subtitles أنا أشعر بهذا عندما أعتلي المسرح وعندما أصبح منفوخاً عندما أعرض أمام 5000 متفرج، أنا أحصل على نفس الشعور
    Wenn ich von der Bühne so gut aussehen würde - erstaunlich. Open Subtitles لوأبدوا بهذا الجمال من على خشبة المسرح ايضاً,سيكون ذلك رائع.
    Äh, in fünf Minuten versammeln wir uns auf der Bühne für... äh, das Kraftding. Open Subtitles ربما لا حسناً سوف نتجمّع على المسرح خلال 5 دقائق لأجل الـ ..
    Tut mir leid, aber wir können unmöglich alle Würmer retten, nicht, wenn Ihr Euer Kino noch in diesem Leben fertigstellen wollt. Open Subtitles أنا أسف ولكننا لا يمكن أن نخاطر بكل الديدان. لا إذا تُريدَ كنت تريد المسرح ينهى فى هذا الوقت.
    Und ich dachte mir, wir könnten vielleicht danach ins Kino gehen. Open Subtitles وأنا أفكر ربما بعد ذلك الذهاب إلى المسرح بيت الفن.
    Und was ich gefunden habe, war das Kino oder das Theater. TED وأشعر بذلك عندما اكون في السينما او المسرح
    Machst du Witze? Ich soll auf die Bühne gehen und sagen, TED هل أصعد على المسرح وأعترف أن ابنتي تعلقت بقدمي ؟
    Sie verehrt dich. Sie würde sich nie auf die Bühne trauen. Open Subtitles هي تقدسكِ هي لا تجرؤ على الوقوف على المسرح هناك
    Tom rief und an und sagte: "Könnt ihr uns ein Pferd für eine Show im "National Theatre" bauen?" TED بسيل جونز : فاتصل بنا جونز وقال لنا .. هل تظنون انه من الممكن صناعة فرس للعرض في المسرح القومي ؟
    Der Strom für das Licht in diesem Saal wurde erst vor wenigen Momenten erzeugt. TED الكهرباء التي تمد انارة هذا المسرح بالطاقة تم توليدها منذ لحظات.
    Aber sie haben mich traurig gemacht, also... habe ich sie der örtlichen Highschool, der Theatergruppe gespendet. Open Subtitles لكنهم يجعلونني حزينة جدًا لهذا تبرعت بهم للمدرسة الثانوية المحلية و لشركة المسرح
    Einige Tiere sind winzig, andere können länger als diese Bühne sein. TED قد تكون صغيرة الحجم وقد تكون أكبر من هذا المسرح.
    Ich weiß, Du machst das ständig, und trotzdem, bin ich Dir so dankbar für Deinen Mut herzukommen und darüber auf dieser Bühne zu reden. TED أعرفُ بأنك تقومين بذلك طوال الوقت، ومازلتُ ممتنة لك لشجاعتك للقدوم والحديث حول ذلك من على خشبة هذا المسرح.
    Könnte Indien dem Beispiel Chinas folgen, wo die Rationalisierung indirekter Steuern im Jahr 1994 die Voraussetzungen für einen großen Boom schaffte? Oder sind Koalitionsregierungen in einer starken Demokratie zu solchen Reformen nicht in der Lage? News-Commentary تُـرى هل تستطيع الهند أن تحاكي تجربة الصين، حيث أدى ترشيد الضرائب غير المباشرة في عام 1994 إلى تجهيز المسرح لازدهار اقتصادي هائل؟ أم أن حكومات الإتلاف، في ظل نظام ديمقراطي نشط، غير قادرة على تطبيق مثل هذه الإصلاحات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more