"المصح" - Translation from Arabic to German

    • Entzug
        
    • Reha
        
    • der Irrenanstalt
        
    • der Entzugsklinik
        
    • den man sich vorstellen
        
    • man sich vorstellen kann
        
    Es gibt also entweder den Entzug oder probier dein Glück im Knast. Open Subtitles فإما أن تنظف نفسك في المصح أو أن تجرب حظك في السجن.
    - Nein, sie hat den Entzug akzeptiert. Open Subtitles أجل، أخبرتها إنني سأفعل ذلك إذا لم تذهب إلى المصح.
    Sieh mal, ich weiß, dass es hart für dich ist, weil ich in der Reha bin. Open Subtitles اسمعي اعرف انه كان الامر صعبا عليك بوجودي في المصح
    Eine Sache, die ich in der Reha gelernt habe... ist, dass es nicht wichtigeres gibt, als auf euch Acht zu geben. Open Subtitles هناك شيء واحد أدركته في المصح لا يوجد شيء أكثر اهمية لي من الاعتناء بكن
    Der Mann, der aus der Irrenanstalt entlassen wurde, will Ihnen eine Überdosis verpassen, eine Metallstange in Ihren Kopf stecken und Sie dann nackt in einen rostigen Wassertank legen. Open Subtitles الرجل الذي خرج لتوه من المصح يريد أن يصنع حفرة في رقبتك ويضع فيها بعض المعادن ويريد وضعك عارية في حوض ماء صدئ
    Tommy wurde vor zwei Tagen aus der Entzugsklinik entlassen. Open Subtitles طومي) لقد أطلق سراحه من المصح) منذُ يومين
    So wie ich das sehe, wollen Sie in ein Irrenhaus und den Patriot Act umgehen, um dann ein wenig mit einer alten Laborratte zu plaudern, von der Sie denken, dass sie etwas mit dem schlimmsten Terror, den man sich vorstellen kann zu tun hat... Open Subtitles إذن من هنا تم إنزاله في المصح العقلي وهذا ماتحتاجينه، واذهبي لزيارة أحدها جرذ قديم من المختبر وهو حسبك ربما يكون
    Ich war auch mal auf Entzug. Open Subtitles لقد مررت بفترة مشابهة في المصح
    12 Monate Entzug. Open Subtitles تم الحكم بقضاء 12 شهراً في المصح
    Ich muss keinen Entzug machen. Open Subtitles لست بحاجة لدخول المصح.
    Dann kommt Carlos aus dem Entzug raus. Open Subtitles عندها سيخرج كارلوس من المصح
    30 Tage mit den Reha Hippies und du hast vergisst wie man eine Krawatte bindet? Open Subtitles بعد 30 يوما مع الهيبيين من المصح و لقد نسيت سلفا كيف تربط ربطة العنق
    Erinnerst du dich an Bill, den Kerl von der Reha über den ich immer geredet habe? Open Subtitles هل تذكرين بيل ذلك الرجل من المصح الذي كنت اتحدث عنه دوما؟
    Als du deine Schuld in Alkohol ertränkt hast, als du in die Reha gegangen bist, aber ich habe mich durchgerungen diese Familie zusammen zu halten, weil ich es musste! Open Subtitles عندما كنت تغرق شعورك بالذنب بالكحول عندما اختفيت داخل المصح لكنني بقيت متماسكة لأبقي هذه العائلة متماسكة
    Der Mann, der aus der Irrenanstalt entlassen wurde, will Ihnen eine Überdosis verpassen, eine Metallstange in Ihren Kopf stecken und Sie dann nackt in einen rostigen Wassertank legen. Open Subtitles الرجل الذي خرج لتوه من المصح يريد أن يصنع حفرة في رقبتك ويضع فيها بعض المعادن ويريد وضعك عارية في حوض ماء صدئ
    So wie ich das sehe, wollen Sie in ein Irrenhaus und den Patriot Act umgehen, um dann ein wenig mit einer alten Laborratte zu plaudern, von der Sie denken, dass sie etwas mit dem schlimmsten Terror, den man sich vorstellen kann zu tun hat... Open Subtitles إذن من هنا تم إنزاله في المصح العقلي وهذا ماتحتاجينه، واذهبي لزيارة أحدها جرذ قديم من المختبر وهو حسبك ربما يكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more