Schatz, willst du diesen Freund von dir wirklich nicht einladen? Den Fotograf? | Open Subtitles | عزيزتي، هل أنتِ متأكّدة أنّكِ لا تريدين دعوة صديقكِ، المصور ؟ |
Vor ca. 150 Jahren benutzte der Fotograf Eadweard Muybridge eine, um das Rätsel vom galoppierenden Pferd zu lösen. | TED | منذ حوالي 150 عامًا استخدم المصور إدوارد مايبريدج كاميرا لحل لغز عدو الحصان |
Der Fotograf Nick Nichols dokumentierte ein ziemlich kleines und relativ unbekanntes Naturschutzgebiet im Chad, namens Zakouma. | TED | المصور نيك نيكولاس ذهب لتغطية محمية صغيرة نسبياً لمنطقة برية في التشاد، تدعى زاكوما |
Später schrieb ich ein Buch über die Männer mit dem Fotografen Harvey Wang. | TED | ولاحقاً كتبت عنهم بالاشتراك مع المصور هارفي وانغ. |
Als wir die Geschichte hörten, rief sie in mir und meinem Kollegen, dem Fotografen Tomm Christiansen, die naheliegende Frage hervor: Wer waren diese Leute? | TED | سمعنا بهذه القضية، أثارتني و أثارت زميلي المصور توم كريسنسن. و بالطبع، كان تساؤلنا بديهيا: من كانا هاذين الشخصين؟ |
Ich hätte ein Rhinozeros aufnehmen können, aber der Kameramann hatte Angst. | Open Subtitles | ألتقط مشهداً ممتازه لوحيد قرنٍ طليق... لكن المصور أصبح خائفاً... |
Der Fotograf Paul Nicklen reiste in die Antarktis, um eine Geschichte über Seeleoparden zu schießen. | TED | المصور باول نيكلين سافر إلى القارة القطبية الجنوبية لتصوير قصة حول الفقمة. |
Meines Erachtens ist es nicht der Fotograf, der das Foto macht, sondern wir selbst. | TED | من وجهة نظري .. المصور لا يصنع الصورة انما أنتم الذين تصنوعنها |
Sie sehen, dass der Fotograf natürlich nicht im Käfig ist, also ist der Biologe offensichtlich ein bisschen schlauer als der Fotograf. | TED | سترون هنا .. ان المصور ليس داخل القفص حتما لان المتخصصين اكثر دراية بامور القرش من المصورين |
Natürlich ist das Geheimnis der Kamerawinkel. Der Fotograf steht hier drüben. Diese Latte scheint mit dieser zu überlappen, und diese mit dieser und so weiter. | TED | بالطبع زوايا الكاميرا هي كل شيء. هاهو المصور هناك ويبدو ان هذا اللوح يتداخل مع هذا، وهذا مع ذاك، وهكذا |
Das zweite Opfer war Mario Ferreri, ein Fotograf, der für die Agentur Albatross arbeitete. | Open Subtitles | طبيب النساء المعروف بميلانو الضحية الثانية كان ماريو فيراري المصور بأستوديو الباتروس |
Ein Fotograf lebt mit seiner Kamera, er schläft mit seiner Kamera. | Open Subtitles | المصور يأكل مع الكاميرا يغفو مع الكاميرا |
Und sie sind in der Reihenfolge der Anzahl der Fotos pro Fotografen angeordnet. | TED | ومرتبة على حسب عدد الصور التي إلتقطها المصور. |
Aber es gibt ebenso Momente, wenn Fotografen einfach Dingen begegnen, die letzten Endes einfach nur Spaß machen. | TED | لكن هناك أيضاَ أوقات عندما يصادف المصور ببساطة أشياء هي، عندما يأتي الأمر لذلك، فقط مجرد مرح. |
Lear Jet, Labor, dich, Zeller, Jimmie Price, den Fotografen. | Open Subtitles | نقاث الطائرة تقِفُ بجانب المختبرِ الأساسي أنت، زيلر ، جيمي بريس المصور |
Wissen Sie noch, wie Sie mir die Bilder des Fotografen zeigten? | Open Subtitles | تعرف متى شوّفتني أولئك الصور التي المصور أخذ؟ |
Du hast den Drehbuchautor und den Fotografen verführt. Du hast Mimas Namen beschmutzt. | Open Subtitles | يمكنك خداع أن كاتب السيناريو والتي المصور بهذا الفم قليلاً؟ |
der Kameramann, Victor "Animal" Palotti, überlebte unverletzt. | Open Subtitles | المصور فكتور أنيمال الذى ألتقط الفيلم نجا بدون إصابة |
Ich würde gerne meiner Mutter winken, aber der Kameramann sagte, dass ich nicht wackeln darf. | Open Subtitles | أردت أن ألوح لأمي لكن المصور قال لاتغير المقعد |
Also, der Kameramann wird Sie aufnehmen. Sehen Sie bitte nicht zu ihm. | Open Subtitles | المصور سيقوم بتصويرك لكن لا تنظر إليه... |
Es ist mir eine Ehre, der Erste zu sein, der die Arbeiten dieser begabten jungen Fotografin ausstellen darf. | Open Subtitles | الشرف هو المضيف الأول للعمل لهذا المصور الجديد اقيم |
Natürlich. Du bist ein Maskottchen. | Open Subtitles | حسنا, أنت غير آسف أيها المصور |