Aber ich habe mich an sie gewöhnt. Ich kann nicht ohne sie weitermachen. | Open Subtitles | ولكنني اعتدت على وجودهم لا أستطيع المضي قدمًا بدونهم |
Sie können nicht loslassen und sie können nicht weitermachen. | Open Subtitles | لا يمكنهم الإستسلام ولا يمكنهم المضي قدمًا |
Sie sind um die Kohle- und Stahlindustrie gewachsen und schwierigen wirtschaftlichen Entwicklungen ausgesetzt, die den Menschen ein vorankommen erschweren. | TED | فهم محاصرون من قبل هذه الميول الاقتصادية المروعة، بُنيت مدنهم حول المناطق الصناعية كالفحم والصُلب مما يجعل من الصعب عليهم المضي قدمًا. |
Er ist ein 26jähriger Strafgefangener, der immer noch nicht die Verantwortung für seine Taten übernommen hat. Er wird nicht vorwärts gehen können, bis er akzeptiert hat, was passiert ist. | Open Subtitles | لا يزال غير مسؤول عن تصرفاته ولن يستطيع المضي قدمًا في حياته حتى يتقبل ما حدث |
- Ich kann mir keinen Streik leisten. - So weiterzumachen auch nicht. | Open Subtitles | ـ لا يمكنك الأحتجاج ـ ولا يمكنك تحمل المضي قدمًا |
Man fischt also entweder weiter, ohne einen großen Fang zu machen, oder man fährt zurück zum Hafen. | TED | يمكنكم إما أن تقرروا المضي قدمًا بدون أي عوائد مالية كبيرة، أو أن تعودوا إلى المرفئ. |
- Es ist Zeit, weiterzuziehen. | Open Subtitles | لقد حان وقت المضي قدمًا |
Bei einer Gedenkfeier geht es darum, nach vorne zu schauen, weiterzumachen, zusammen. | Open Subtitles | والذكرى ما هي إلا المضي قدمًا واستمرارية الحياة، سويًا |
Niemand sollte einen Fehler machen, wie es auch ein Mann tut,... und es nicht hinter sich lassen können. | Open Subtitles | ولا أحد عليه أن يخطئ تمامًا كالرجل ولا يمكنه المضي قدمًا. |
Es tut mir leid, aber ich weiß nicht, wie wir... so weitermachen können. | Open Subtitles | أنا آسف، لا أعلم كيف يمكننا المضي قدمًا بحياتنا على هذا الحال... |
Und ich dachte, dass wenn wir einfach weitermachen könnten... wenn wir einfach weiterleben könnten, alles besser werden würde. | Open Subtitles | وارتأيت لو أمكننا ...المضي قدمًا فحسب أنه لو أمكننا المضي قدمًا .سيتحسن كل شيء بالنهاية |
Du musst weitermachen und zu einem eigenen Menschen werden. | Open Subtitles | عليك المضي قدمًا وأن تهتدي لذاتك. |
Danach wollte ich nur mit meinem Leben weitermachen. | Open Subtitles | بعد ذلك أردت المضي قدمًا بحياتي |
- Ich weiß wie es ist, jemanden zu verlieren, den man liebt, aber du musst weitermachen. | Open Subtitles | -أعرف شعور ... فقدان أحد تحبينه... ، لكن عليكِ المضي قدمًا. |
Senatorin Feinstein möchte vorankommen. | Open Subtitles | لعلمي بأن السيناتور (فينشتين) يريد المضي قدمًا. |
Ich fühle mich voller Energie und ich will vorwärts gehen, egal wen ich enttäusche. | Open Subtitles | وأنّ طاقة عظمى تسري في عروقي، وكلّ ما أريده هو المضي قدمًا من دون اعتبارٍ لمن سأخيّب |
Und ich wünschte, er könnte erkennen, dass es nicht so beängstigend ist, weiterzumachen. | Open Subtitles | أتمنى أن يعي أن المضي قدمًا ليس مخيفًَا |
Sie sollten Grenzbereiche erreichen wo Sie nicht mehr wissen, wie es weiter geht. | TED | عليك الحصول على البدايات حيثُ لا تعرفُ كيفية المضي قدمًا. |
Es ist Zeit, weiterzuziehen... weiterzuziehen. | Open Subtitles | "لقد حان وقت المضي قدمًا" "المضي قدمًا..." |
Dinah, ich versuche, nach vorne zu schauen, aber ich bin zurück, ich bin in Russland, bei der Bratva, und das zeigt mir, dass ich dazu anscheinend nicht in der Lage bin. | Open Subtitles | (داينا)، أحاول المضيّ قدمًا لكن عودتي لهنا، كوني في (روسيا) وأعمل مع (البراتفا) يثبت إليّ أنّي عاجز عن المضي قدمًا حسبما يبدو. |
Weil man es sonst nicht hinter sich lassen kann. | Open Subtitles | وإلا لما تمكنت من المضي قدمًا بحياتك. |