"المعالجين" - Translation from Arabic to German

    • Therapeuten
        
    • Ärzte
        
    • Therapie
        
    • die Heiler
        
    Weißt du, wie demütigend es ist, von Therapeuten gepiekt zu werden? Open Subtitles أتعرف كم هو مخزي التعرض للجس والوخز من المعالجين
    "Wenn jemand alle Therapeuten mit zerbrochenen Ehen untersuchen würde, wieviele Fälle von sexueller Übertragung würde er aufdecken?" Open Subtitles لو كانو سيقومون بتشخيص المعالجين الذين تتداعى زيجاتهم كم سيجدون من حالة التحول العاطفي الجنسي؟
    Aber diesen Teil der Gleichung habe ich nicht wirklich kapiert. Und ich glaube auch, dass meine Ärzte diesen Teil der Gleichung nicht wirklich verstehen. TED لكن هذا الجزء من المعادلة لم أفهمه. ولا أعتقد أن أطبائي المعالجين حقاً فهموا هذا الجزء من المعادلة.
    Die Ärzte sollen gemeinsam nach Heilmethoden suchen. Denkt auch an die Bauern, die ihr Vieh verloren haben. Open Subtitles ابعثوا إلى جميع المعالجين بالمملكة ليجدوا العلاج المناسب
    Sie weiß da wirklich Bescheid, dann sie war mehrmals in Therapie. Open Subtitles لديها خبرة في هذه الاشياء لانها ذهب للعديد من المعالجين
    Mathe von mir aus, aber eine verdammte Therapie mache ich nicht. Open Subtitles حسناًً, سوف أعمل على الرياضيات لكن لن أقابل أى من هؤلاء المعالجين
    Die medizinische Tradition, die Heiler, haben heute entschieden, dass ihr das heilige Feuer hinaustragen sollt, um es auf dem heiligen Weg mit den heiligen Brüdern zu teilen. Open Subtitles ونحن نعلم أن هذا التقليد الطب. المعالجين. تقرر هذا اليوم لتتمكن من إيصال النار المقدسة
    Wir haben keine Zeit für weitere Therapeuten. Open Subtitles ليس لدي متسع من الوقت لمراجعة المزيد من المعالجين.
    Nein, wir wechseln nur manchmal die Therapeuten, und da Nate die Therapie fast beendet hat, dachte ich, schließe ich sie persönlich ab. Open Subtitles لا , أنة لا شيء من هذا القبيل نحن نُناوب المعالجين ومنذ إقتراب نيت من نهاية علاجة
    Sie kennen die besten Ärzte, die besten Therapeuten. Open Subtitles وهم يعرفون أفضل الأطباء، أفضل المعالجين.
    Nach der Graduierung teilen diese Ärzte ihr Wissen mit Krankenschwestern, Hebammen, und anderen Helfern im Gesundheitssystem, damit sie alle besser werden. Nicht um sie zu ersetzen, sondern um mit Schamanen und Heilern zusammenzuarbeiten. TED عند التخرج، يتشارك هؤلاء الأطباء معرفتهم مع مساعدات الممرضات والقابلات و العاملين بالرعاية الصحية، ليساعدوهم ليصبحوا أفضل في ما يفعلونه، و ليس لاستبدالهم، للعمل مع المعالجين بالسحر و العلاج التقليدي.
    Sie ist die einzige Person, die mit jedem... ..der Opfer und der beteiligten Ärzte Kontakt hatte. Open Subtitles إنها الشخص الوحيد هنا الذي لديه اتصال... بالضحايا والأطباء المعالجين لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more