Das letzte, was wir brauchen, ist, in der Öffentlichkeit zu sein. | Open Subtitles | إن آخر ما نحتاجه الآن هو المخاطرة بالظهور على الملأ |
Das erstere, weil wir das Wort Geschlechtskrankheiten in der Öffentlichkeit verwendeten. Wir führten ein Beratungszentrum für Jugendliche. | TED | فى المرة الأولى كان السبب هو ذكر مصطلح الأمراض التناسلية على الملأ, كان لدينا مركزا يساعد من لديهم مشكلات. |
Spricht Französisch, hasst das Land, zieht sich nur zu gerne in der Öffentlichkeit aus... | Open Subtitles | تتحدث الفرنسية تكره البلاد .. مستعدة أن تتعرى على الملأ |
Ich hasse auch diese Dinge, aber es ist meine erste öffentliche Veranstaltung als Vice President. | Open Subtitles | أكره هذه الأشياء أيضاً لكنه ظهوري الأول على الملأ كنائب رئيس |
Wenn wir Ihr Einverständnis haben, gehen wir nicht an die Öffentlichkeit. | Open Subtitles | بأنه عندما نصل إلى اتفاق فلن نعلن الأمر على الملأ |
Sie nahmen mein Pro-model-Skateboard aus dem Angebot, was soviel bedeutet, wie öffentlich für tot erklärt zu werden. | TED | لقد انتهى. أخذوا حركاتي الاحترافية الجاهزة، كان هذا بمثابة إعلان وفاتي على الملأ. |
Das liegt keineswegs an der öffentlichen Diskussion darüber, ob wir den Krieg an Privatunternehmen outsourcen möchten, aber so ist es passiert. | TED | هذا ليس لأننا اقمنا مناظرات على الملأ حول سواء أردنا إيكال أمر الحرب للشركات الخاصة أم لا، لكن هذا هو ما حدث. |
NACHBARSCHAFTSWACHE- TREFFEN über die Rasenpflege unserer Nachbarn... und die Art, wie unsere Freunde sich in der Öffentlichkeit benehmen. | Open Subtitles | .. شكل مروج جيراننا وطريقة تصرّف أصدقائنا على الملأ |
Du weißt, was passiert, wenn du in der Öffentlichkeit gähnst. | Open Subtitles | محاضرتك عن التقلبات الحراريّة ؟ انت تعلم مايحدث عندما تتثاءب أمام الملأ |
Wenn wir nicht erschienen wären, hätten wir dich das klar wissen lassen... und dich nicht in der Öffentlichkeit gedemütigt. | Open Subtitles | كانت هناك محادثة إن لم نأتي سنخبرك بذلك بوضوح دون أن نقوم بإذلالك في الملأ |
Candace Hart würde nie in der Öffentlichkeit unsere schmutzige Wäsche waschen. | Open Subtitles | فكانديس هارت لا تنشر غسيل العائلة الوسخ علي الملأ |
Kannst du glauben, dass wir hier frech wie Oskar in der Öffentlichkeit sitzen? | Open Subtitles | أتصدّق أنّنا جالسان معًا على الملأ بكلّ جسارة؟ |
Euer erstes Date in der Öffentlichkeit, nachdem ich euch meinen Segen gab und er versetzt dich. | Open Subtitles | أوّل ميعاد جلل لكما على الملأ بعدما منحتكما مباركتي ويتأخّر عليك؟ |
2 Schützen. In der Öffentlichkeit. Damit es alle wissen. | Open Subtitles | أرسل رجلين لقتله أمام الملأ حتى يخشانا النّاس .. |
Dies ist ihr erste große öffentliche Bekanntmachung. | TED | هذا هو أول بياناتهم الكبيرة على الملأ. |
Ich finde, ich verdiene eine öffentliche Entschuldigung. | Open Subtitles | أعتقد أنني أستحق إعتذاراً على الملأ |
öffentliche Szenen und falsche Beschuldigungen? | Open Subtitles | فضائح أمام الملأ واتهامات باطلة ؟ |
Das sollten sie besser berücksichtigen, falls sie vorhaben die Öffentlichkeit mit unserer Unstimmigkeit zu belästigen. | Open Subtitles | ،يمكنني شراءكم وبيعكم ثلاث مرات .. وهذا شيء لابد أن تأخذوه في الحسبان إذا قررتم .. أن تجعلوا خلافنا على الملأ |
Unsere sexy Wäsche kam an die Öffentlichkeit. | Open Subtitles | أشعر و كأننا ننشر غسيلنا الجنسي على الملأ |
Ich fänd's schade, wenn du es dir entgehen lässt, wenn ich das Ding an die Öffentlichkeit bringe. | Open Subtitles | يزعجني تفويتك للأمر، إذا كشفته على الملأ |
Also kündige ich heute zum ersten Mal öffentlich eine Ausweitung unserer Afrikanischen Führungsakademie an. | TED | لذا أعلن اليوم ولأول مرة على الملأ توسع رؤية الأكاديمية الأفريقية للقيادة. |
Organisationen wie Physiker für soziale Verantwortung, begannen um 1979, dies öffentlich zu sagen. | TED | لذا فالمنظمات مثل أطباء للمسئولية الإجتماعية، حوالي عام 1979، بدأوا بقول هذا كثيراً على الملأ. |
Sie ist transparent mit Blogs und sozialen Networks, die das Geschwirr einer ganzen Generation von Menschen sendet, die sich zu einem öffentlichen Leben entschieden haben | TED | إنها الشفافية مع المدونات والشبكات الاجتماعية تبث شائعات جيل جديد كامل من الناس الذين لديهم الخيار لعيش حياتهم على الملأ. |