Welche Glocke läutet nicht, doch lässt ihr Klang Engel singen? | Open Subtitles | ماهو الجرس الذي لا يدق لكنه ينعي جاعلا الملائكه تغني؟ |
Der Biss dieser lüsternen Engel, die Gott aus seinem Reich verbannte, kann mir nichts anhaben. | Open Subtitles | ان لدغات الملائكه الفاسقين الذين نفاهم الله من ملكوته لا تفزعنى |
Engel und Erzengel, ihr heiligen Heerscharen... | Open Subtitles | ايتها الملائكه يا ايتها الاوامر المقدسه من الروح القدس |
Ich wette, sie klang wie eine Mischung aus Engeln und Sittichen. | Open Subtitles | أراهن بانها مزيج من أصوات الملائكه والببغاوات .. مخلوطين ببعض |
Ich schwöre es dir, Maria, Armeen von Engeln. | Open Subtitles | أقسم لك يا مريم كان هناك جيش من الملائكه حقآ |
Das ist das Zeichen des Engels. | Open Subtitles | هذه علامة الملائكه |
Er lebte mit den wilden Tieren, aber die Engel sorgten für ihn. | Open Subtitles | عاش مع الكائنات البريه وكانت الملائكه تهتم به |
Engel, wir müssen die HALO- Ringe zurüclbel ommen... bev or die Liste verlauft wird. | Open Subtitles | أيتها الملائكه, نحتاج الى إحضار الخواتم قبل أن يتم بيع القائمه |
Ok, Engel, was wir nennen Rose, das duftet grad so süß mit anderem Namen. | Open Subtitles | أيتها الملائكه, مهما تغير إسم الورده فما زالت رئحتها جميله |
Du willst Offenbarungen, in Gold graviert, und Engel, die vom Himmel herunterposaunen. | Open Subtitles | تريد ان يكون كل شئ محفوراً بالذهب .. وان تنزل الملائكه من السماء |
Hör mal zu, John. Dämonen verlassen die Hölle nicht und Engel nicht den Himmel. Das ist Entspannungspolitik der wahren supermächte. | Open Subtitles | الوحوش يبقون في النار و الملائكه في الجنه |
Und wir sitzen genau dazwischen. Engel und Dämonen können nicht in unsere Dimension gelangen. Stattdessen gibt es Wesen hier, die ich "Halbblut" nenne. | Open Subtitles | الملائكه و الوحوش لا يمكنهم العبور عبر السطح |
Engel gibt es auch nicht. - Gibt es doch. | Open Subtitles | الملائكه غير حقيقيون أيضاً، الملائكه حقيقيون، |
Engel sprechen immer deutsch. Das ist Tradition. | Open Subtitles | الملائكه دوما تتحدث بالألمانيه ،، انه شيء تقليدي000 |
Sie beiden Stümper... belästigen die einzige Person in dieser Stadt der Engel... die nicht nur nichts mit diesem Verbrechen zu tun hat... sondern deshalb am Boden zerstört ist. | Open Subtitles | انتما الاثنان الاغبياء قدمتم لأزعاج الشخص الوحيد في مدينة الملائكه |
Das ist doch das, was der Mörder auch denkt... leichte Beute, gefallene Engel, die gerettet werden wollen. | Open Subtitles | هذا نفس الذى يفكر به القاتل ,فريسة سهلة الملائكه الذين سقطوا يبحثون على من ينقذهم |
Castiel: Ich wusste nicht, dass er die Engel aus dem Himmel verstoßen würde. | Open Subtitles | لم اكن اعلم بانه سيقوم بطرد الملائكه من الجنه |
Ich meine, du bist in dieser Nacht gegangen, weil dir Engel am Arsch klebten. | Open Subtitles | اعني انك غادرت تلك الليله لان الملائكه كانو يسعون خلفك |
Sie redete eigentlich nur noch von Dämonen und Engeln. Irgendjemand hat sie beeinflusst, Mr. Constantine. Die haben ihr eine Gehirnwäsche verpasst, deswegen ist sie gesprungen. | Open Subtitles | الوحوش و الملائكه,اظن ان احدهم غسل دماغها و جعلها تقفز من السطح |
Ich hab dir von den Engeln erzählt und du kommst mit so was. | Open Subtitles | رَأيتُ شخص ما. كلمتك عن الملائكه و الآن أنت تُخبرُني بقصصَ. |
Während seine Seele zum Himmel steigt, um mit den Engeln zu tanzen, schwenken wir über den Friedhof ins Blau der Morgendämmerung. | Open Subtitles | بينما تغادر روحه جسده و ترقص مع الملائكه نرفع الكاميرا عن المقابر الداميه نحو سماء الفجر الجميله الزرقاء |
Das Zeichen des Engels, Bab'Aziz. | Open Subtitles | ملامح الملائكه , بابا عزيز |