"الملائكه" - Translation from Arabic to German

    • Engel
        
    • Engeln
        
    • des Engels
        
    Welche Glocke läutet nicht, doch lässt ihr Klang Engel singen? Open Subtitles ماهو الجرس الذي لا يدق لكنه ينعي جاعلا الملائكه تغني؟
    Der Biss dieser lüsternen Engel, die Gott aus seinem Reich verbannte, kann mir nichts anhaben. Open Subtitles ان لدغات الملائكه الفاسقين الذين نفاهم الله من ملكوته لا تفزعنى
    Engel und Erzengel, ihr heiligen Heerscharen... Open Subtitles ايتها الملائكه يا ايتها الاوامر المقدسه من الروح القدس
    Ich wette, sie klang wie eine Mischung aus Engeln und Sittichen. Open Subtitles أراهن بانها مزيج من أصوات الملائكه والببغاوات .. مخلوطين ببعض
    Ich schwöre es dir, Maria, Armeen von Engeln. Open Subtitles أقسم لك يا مريم كان هناك جيش من الملائكه حقآ
    Das ist das Zeichen des Engels. Open Subtitles هذه علامة الملائكه
    Er lebte mit den wilden Tieren, aber die Engel sorgten für ihn. Open Subtitles عاش مع الكائنات البريه وكانت الملائكه تهتم به
    Engel, wir müssen die HALO- Ringe zurüclbel ommen... bev or die Liste verlauft wird. Open Subtitles أيتها الملائكه, نحتاج الى إحضار الخواتم قبل أن يتم بيع القائمه
    Ok, Engel, was wir nennen Rose, das duftet grad so süß mit anderem Namen. Open Subtitles أيتها الملائكه, مهما تغير إسم الورده فما زالت رئحتها جميله
    Du willst Offenbarungen, in Gold graviert, und Engel, die vom Himmel herunterposaunen. Open Subtitles تريد ان يكون كل شئ محفوراً بالذهب .. وان تنزل الملائكه من السماء
    Hör mal zu, John. Dämonen verlassen die Hölle nicht und Engel nicht den Himmel. Das ist Entspannungspolitik der wahren supermächte. Open Subtitles الوحوش يبقون في النار و الملائكه في الجنه
    Und wir sitzen genau dazwischen. Engel und Dämonen können nicht in unsere Dimension gelangen. Stattdessen gibt es Wesen hier, die ich "Halbblut" nenne. Open Subtitles الملائكه و الوحوش لا يمكنهم العبور عبر السطح
    Engel gibt es auch nicht. - Gibt es doch. Open Subtitles الملائكه غير حقيقيون أيضاً، الملائكه حقيقيون،
    Engel sprechen immer deutsch. Das ist Tradition. Open Subtitles الملائكه دوما تتحدث بالألمانيه ،، انه شيء تقليدي000
    Sie beiden Stümper... belästigen die einzige Person in dieser Stadt der Engel... die nicht nur nichts mit diesem Verbrechen zu tun hat... sondern deshalb am Boden zerstört ist. Open Subtitles انتما الاثنان الاغبياء قدمتم لأزعاج الشخص الوحيد في مدينة الملائكه
    Das ist doch das, was der Mörder auch denkt... leichte Beute, gefallene Engel, die gerettet werden wollen. Open Subtitles هذا نفس الذى يفكر به القاتل ,فريسة سهلة الملائكه الذين سقطوا يبحثون على من ينقذهم
    Castiel: Ich wusste nicht, dass er die Engel aus dem Himmel verstoßen würde. Open Subtitles لم اكن اعلم بانه سيقوم بطرد الملائكه من الجنه
    Ich meine, du bist in dieser Nacht gegangen, weil dir Engel am Arsch klebten. Open Subtitles اعني انك غادرت تلك الليله لان الملائكه كانو يسعون خلفك
    Sie redete eigentlich nur noch von Dämonen und Engeln. Irgendjemand hat sie beeinflusst, Mr. Constantine. Die haben ihr eine Gehirnwäsche verpasst, deswegen ist sie gesprungen. Open Subtitles الوحوش و الملائكه,اظن ان احدهم غسل دماغها و جعلها تقفز من السطح
    Ich hab dir von den Engeln erzählt und du kommst mit so was. Open Subtitles رَأيتُ شخص ما. كلمتك عن الملائكه و الآن أنت تُخبرُني بقصصَ.
    Während seine Seele zum Himmel steigt, um mit den Engeln zu tanzen, schwenken wir über den Friedhof ins Blau der Morgendämmerung. Open Subtitles بينما تغادر روحه جسده و ترقص مع الملائكه نرفع الكاميرا عن المقابر الداميه نحو سماء الفجر الجميله الزرقاء
    Das Zeichen des Engels, Bab'Aziz. Open Subtitles ملامح الملائكه , بابا عزيز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more