Der Mangel an Gesundheitseinrichtungen ist der Hauptfaktor, der die Verbreitung der Malaria begünstigt. | UN | والافتقار إلى المرافق الصحية هو العامل الأساسي الذي يدفع إلى انتشار الملاريا. |
Der erste gezielte Angriff gegen Malaria begann in den 50er Jahren. | TED | بدأت أولى الحملات المنسقة ضد الملاريا في خمسينيات القرن الماضي |
- Dr. Catheter, das hier ist für Sie. - Vermutlich meine Malaria. | Open Subtitles | هذا لك يا دكتور كاثيتر رائع لا بد وأنها جرثومة الملاريا |
Malaria war der treueste Verbündete der Patrioten bei der Belagerung von Charleston. | Open Subtitles | لقد كانت الملاريا الحليف الأعظم للثوريين أثناء حصار تشارلستون لقد أظهرنا |
4. fordert diejenigen Länder, in denen die Malaria endemisch ist, nachdrücklich auf, für die Malariabekämpfung mehr inländische Ressourcen zu veranschlagen; | UN | 4 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على زيادة تخصيص موارد محلية من أجل مكافحة الملاريا؛ |
Ein einziger Stich einer Malaria übertragenden Mücke genügt, um ein Kind zu töten, wenn kein Moskitonetz oder kein Zugang zu medizinischer Behandlung vorhanden ist, die einen Dollar kosten würde. | UN | فلسعة واحدة من بعوضة تحمل داء الملاريا كفيلة بالقضاء على حياة طفل بسبب الحاجة إلى ناموسية أو علاج يتكلف دولارا واحدا. |
Bis 2015 die Ausbreitung von Malaria und anderen schweren Krankheiten zum Stillstand bringen und allmählich umkehren | UN | وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتبارا من ذلك التاريخ |
Zielvorgabe 8 Bis 2015 die Ausbreitung von Malaria und anderen schweren Krankheiten zum Stillstand bringen und allmählich umkehren | UN | وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتبارا من ذلك التاريخ |
beunruhigt über den entstandenen Mangel an sauberem Wasser, Unterkünften und Gesundheitsversorgung und über den Ausbruch von Krankheiten, insbesondere Malaria und Cholera, | UN | وإذ يزعجها ما نتج عن ذلك من انعدام المياه النقية والمأوى والرعاية الصحية وتفشي الأمراض، وبخاصة الملاريا والكوليرا، |
Ein weiteres ernstes Problem ist die Malaria. | UN | ويعتبر مرض الملاريا مصدرا رئيسيا آخر من مصادر القلق. |
Das heißt nicht, dass etwas falsch daran ist, Geld in die Bekämpfung von Malaria zu investieren und die Leben von Kindern zu retten. Das meine ich nicht. | TED | ليس هناك مشكلة مع مكافحة الملاريا ووضع المال في ذلك وإنقاذ حياة الأطفال. هذا ليس ما أقوله. |
Wer hätte erwartet, dass Wissenschaftler, die versuchen, Malaria zu heilen, einen Durchbruch in der Biokraftstoff-Forschung schaffen würden. | TED | ومن كان يظن أن العلماء الذين يحاولون علاج الملاريا سيكتشفون اكتشافا جديدا في مجال الوقود الحيوي؟ |
Weil die Hälfte der Weltbevölkerung dem Risiko ausgesetzt ist, sich mit einer tödlichen Krankheit wie Malaria durch einen einfachen Mückenstich zu infizieren. | TED | لأن نصف عدد سكان العالم معرضون لخطر التعرض لمرض قاتل مثل الملاريا بلدغة بسيطة من بعوضة. |
Limburg, sei stolz auf deinen Käse, weil er jetzt im Kampf gegen Malaria eingesetzt wird. | TED | ليمبورج، كن فخورا بجبنتك، لأنها الآن تستخدم فى مكافحة الملاريا. |
Und ich werde Ihnen zeigen, wie wir Hunde im Kampf gegen Malaria einsetzen können. | TED | و سأُريكم كيف نستطيع إستخدام الكلاب فى المكافحة ضد الملاريا. |
Dadurch wären wir tatsächlich in der Lage, Malaria als Erkrankung auszulöschen. | TED | والذي سوف يعطينا فرصة حقيقية للقضاء على الملاريا كمرض. |
Und wenn die Vogelgrippe zuschlägt, oder die Welt aus einem anderen Grund entscheidet, dass Malaria nicht länger so hohe Priorität genießen sollte, verlieren alle. | TED | وإذا أنتشر وباء أنفلونزا الطيور، أو لأي سبب آخر قرر العالم أن الملاريا لم تعد أولوية قصوى، فسيخسر الجميع. |
Malaria: Es gibt acht Länder in Subsahara-Afrika, die ihre Sterberaten um 75 Prozent reduzieren konnten. | TED | مرض الملاريا: شهدت ثمان بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تقلص معدلات الوفيات فيها بنسبة ٧٥ في المئة. |
Im langen Laufe der Geschichte ist jene Krankheit, die mehr Leute als jede andere umgebracht hat, Malaria gewesen. | TED | على امتداد تاريخ البشرية الطويل لم يودِ أيّ مرضٍ معدٍ بحياة الناس بقدر الملاريا |
4. fordert diejenigen Länder, in denen die Malaria endemisch ist, nachdrücklich auf, für die Malariabekämpfung mehr inländische Ressourcen zu veranschlagen; | UN | 4 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على زيادة تخصيص موارد محلية من أجل مكافحة الملاريا؛ |
Bei der Malariabekämpfung wurden besonders beeindruckende Fortschritte erzielt: in Niger, Sambia und Togo ist die Malariahäufigkeit durch die kostenlose Verteilung von Moskitonetzen drastisch zurückgegangen. | UN | وكان التقدم الذي أُحرز في مكافحة الملاريا باعثا على الإعجاب بصفة خاصة: فقد أدى توزيع الناموسيات مجانا في توغو وزامبيا والنيجر إلى انخفاض ملحوظ في معدل الإصابة بالملاريا. |
12. Malariaprävention und -behandlung | News-Commentary | 12) توفير وسائل منع الملاريا وعلاج المصابين بها |
Damals entdeckten die jesuitischen Missionare in Peru die Chinarinde und in dieser Rinde war Chinin enthalten, was bis heute ein wirksames Heilmittel für Malaria ist. | TED | عندما اكتشف المرسلون اليسوعيون في البيرو لحاء شجرة الكينا وعثروا داخل اللحاء على مادة الكينين التي تُستعمل إلى يومنا هذا في شفاء الملاريا |
Und um es wiedergutzumachen, töten wir für dich den Professor, damit er nicht grausam an Hypermalaria stirbt. | Open Subtitles | و لتعويضك, سنقتل البروفيسور من أجلك حتى لا يموت بشكل مروع بسبب الملاريا |
91% der Malaria-Toten sterben in Afrika. | Open Subtitles | نسبة %91 من الوفاة بسبب الملاريا في "أفريقيا". |
Eins der Probleme, die sich stellen, wenn man versucht Malaria auszurotten oder zu reduzieren, ist, dass man nicht weiß, was am effektivsten ist. | TED | و أحد المشاكل التي تواجهك لو تحاول إبادة الملاريا أو تقليلها هي انك لا تعرف ما هو أكثر الحلول فعالية. |