Gerade Ihr solltet doch wissen, dass der König Geld für den Heiligen Krieg braucht. | Open Subtitles | أنت، من كلّ الناس، نعرف بأنّ الملكَ يَحتاجُ للأموالَ للمُحَارَبَة قي جهادنا المقدّسِ |
Ist diese Revolution erfolgreich, dann wird als Erstes der König hingerichtet. | Open Subtitles | وإذا هذه الثورةِ يَجِبُ أَنْ يَنْجحَ، الناس سَ إقطعْ رأسَ الملكَ. |
Darf ich dem König zu seiner Vermählung gratulieren? | Open Subtitles | هَلْ لي أَنْ يُهنّئُ الملكَ على زواجِه القادمِ. |
Sagt dem König, dass ich immer daran denke, dass er das Beste in mir sah. | Open Subtitles | أخبرْ الملكَ آي سَيَتذكّرُ دائماً بأنّه رَأى أفضل فيّ. |
Ich wollte mit meiner Unschuld meinen Vater freikaufen und mich den Gelüsten des Königs unterwerfen. | Open Subtitles | قرّرتُ إلى تاجرْ بكارتَي لحريةِ أبي ويُذعنُ له حاجات الملكَ الشهوانيةَ. |
Er konnte sich in Versailles vom König die Füße küssen lassen. | Open Subtitles | بإمكانه أَنْ يسير إلى فيرساى ويَجْعلُ الملكَ يُقبّلُ قدميه |
Er konnte sich in Versailles vom König die Füsse küssen lassen. | Open Subtitles | بإمكانه أَنْ يسير إلى فيرساى ويَجْعلُ الملكَ يُقبّلُ قدميه |
Weißt du, welche Reichtümer und Einflussmöglichkeiten es brächte, könnten wir dem König in dieser Angelegenheit helfen? | Open Subtitles | تَتخيّلُ الثرواتَ والتأثيرَ مالذي تعطينا؟ إذا ساعدنا الملكَ بهذه المسألةِ الحسّاسةِ؟ |
Warum gibt der König Rom solche Macht? | Open Subtitles | لماذا الملكَ أعطِ روما مثل هذه القوَّةِ؟ |
Aber der König hat mein Tagebuch gelesen und fand meinen Spiegel. Bald wird er die Wahrheit über uns herausfinden. | Open Subtitles | لكنّ الملكَ قرأ مذكّراتي، و وجد مرآتي، و سرعان ما سيكتشف حقيقةَ أمرنا. |
Es ist schön, König zu sein. | Open Subtitles | إنه لأمر حَسنُ أَنْ يَكُونَ الملكَ. |
Es ist schön, König zu sein. | Open Subtitles | إنه لأمر حَسنُ أَنْ يَكُونَ الملكَ. |
Es ist schön, König zu sein. | Open Subtitles | إنه لأمر حَسنُ أَنْ يَكُونَ الملكَ. |
Es ist schön, König zu sein. Kommen Sie. | Open Subtitles | إنه لأمر حَسنُ أَنْ يَكُونَ الملكَ. |
Besiegt das Teufelswerk, und lernt den König kennen. | Open Subtitles | تعال، ضَربَ القفازَ ويُقابلُ الملكَ. الذي أحدكم هناك حَصلَ على قلبِ a أسد؟ |
Es ist absehbar, dass der König gewinnen wird. Ich danke Gott. | Open Subtitles | فهمت ان الملكَ يَرْبحُ، شكراً للرب. |
Der König wird von der Mehrheit gewählt. | Open Subtitles | - لم لا؟ شاهدْ، قرصان الملكَ مُنتخبُ بالصوتِ الشعبيِ. |
Du sollst den König unterhalten und ihn immerzu an Mary erinnern. | Open Subtitles | أنت تَسلّي الملكَ... ... وعيشرأيهعلى ماري في جميع الأوقات. |
Wenn ich dem König einen Sohn schenke, wird man ihn nicht Bastard nennen. | Open Subtitles | إذا أنا أعطيت الملكَ إبن، هو سوف لَنْ يَحْملَ الاسمَ "لقيط"ـ |
Sie hat wohl den König angerufen und um Scheidung von ihrem Ehemann gebeten, mit der Begründung, das seine frühere Verlobung mit dir tatsächlich vollzogen wurde. | Open Subtitles | لقد إلتمستْ الملكَ... ... طَلَبتالطلاق مِنْ زوجِها بسبب... ... أنّخطوبتهالمسبّقةإليك في الحقيقة استهلكت |
Im Schreibtisch des Königs muss es doch Tausende Begnadigungen geben. | Open Subtitles | دعنا نَنْظرُ خلال المنضدةِ. يَجِبُ أَنْ يَكُونَ آلافَ عمليات العفو في منضدةِ الملكَ. |