Die Hurereiexzess wurde am Hof von König Ludwig populär, und nun läuft es auch ungezügelt in dieser Gegend, | Open Subtitles | الزيادة الطائشة التي رُوجت من قبل محكمة الملك لويس هاهي تركض هنا في حينا هذا |
Auf jeden Fall wird König Ludwig die Türken dazu drängen, "den Frieden von Eisenburg" zu brechen. | Open Subtitles | في الواقع الملك لويس هو من حث الأتراك على تخطي المعاهدة |
König Ludwig von Frankreich marschiert ohne Euer Wissen ein? | Open Subtitles | الملك لويس من فرنسا يغزو شواطئنا دون معرفة لدينا؟ |
Er spioniert wahrscheinlich für König Ludwig, aber wenigstens haben wir ihn hier im Auge. | Open Subtitles | انه على الارجح يتجسس لصالح الملك لويس, ولكن على الأقل هو في المكان الذي يمكننا أن نبقي نراقبه. |
Und darum würde ich auch niemals mit leeren Versprechungen oder Taschen an seine Majestät, König Louis, herantreten. | Open Subtitles | لهذا لن أحث الملك لويس أبداً على شيء بلا وعود أو جيوب فارغة. |
König Ludwig von Frankreich marschiert ohne Euer Wissen ein? | Open Subtitles | الملك لويس من فرنسا يغزو شواطئنا دون الحصول على إذن لدينا؟ |
Es begann in der Nacht, in der König Ludwig geboren wurde. | Open Subtitles | لقد بدء فى الليله الذى ولد فيها "الملك "لويس انا اتذكر هذه الليله |
König Ludwig II. ließ den osmanischen Botschafter köpfen. | Open Subtitles | قطع الملك "لويس الثاني" رأس السفير العثماني |
König Ludwig? | Open Subtitles | أم الملك لويس ؟ |
Von König Ludwig kann nicht er- wartet werden, uns anzuerkennen,... solange wir uns selbst nicht anerkennen... und unseren rechtmäßigen Platz als souveräner Macht einnehmen. | Open Subtitles | الملك (لويس) لا يمكنه إدراكنا، حتى نقرر بإنفسنا ونأخذ مكاناً صحيحاً كدولة ذات سيادة |
Lasst uns einen Boten entsenden,... zu König Ludwig, solange unser Anliegen einen hoffnungsvollen Aspekt trägt. | Open Subtitles | إلى الملك (لويس) للتحالف ومن جانبا نأمل التفائل |
König Ludwig ist nicht klar, mit wem er es zu tun hat. | Open Subtitles | الملك "لويس" لا يدرك من يواجهه. |
Eure Majestät, König Ludwig ist auch im Schloss. | Open Subtitles | مولاي، الملك "لويس" في القصر أيضاً |
Es tut mir leid, Peter, wir suchten nach König Ludwig XI. | Open Subtitles | أوه , (بيتر) , أنا آسف الجواب هو: الملك (لويس) الحادي عشر |
König Ludwig XIII wird gleich verfrüht von den Männern Kardinal Richelieus getötet. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}الملك (لويس) الـ 13 على وشك ملاقاة موت باكر {\pos(190,220)} بيد رجال (كاردينال ريشيليو) بأيّ لحظة. |
Ja, Eure Majestät, König Ludwig. | Open Subtitles | نعم ... فخامتك الملك لويس |
König Ludwig hat Unser vollstes Mitgefühl. | Open Subtitles | لدى الملك "لويس" كل تعاطفنا |
- Wer war König Ludwig XII.? | Open Subtitles | من كان الملك(لويس) الثاني عشر |
Sollte König Louis unser Anliegen unterstützen, biete ich Frankreich im Anschluss an den Triumph ein Bündnis mit Großbritannien an. | Open Subtitles | إذا دعم الملك لويس قضيتنا أقدم لفرنسا تحالفا مع بريطانيا في أعقاب الانتصار |
In den 1830ern im postrevolutionären Frankreich unter König Louis Philippe, kämpften die Journalisten und Karikaturisten hart für Pressefreiheit. | TED | في ثلاثينيات القرن التاسع عشر، إبان الثورة الفرنسية وتحت حكم الملك لويس فيليب، حارب الصحفيون والرسّامون الساخرون من أجل حرية الصحافة. |
Offenbar hat er die Unterstützung von König Louis, der zurzeit auch schon Verneuil belagert. | Open Subtitles | يبدوا كما اظن ان لديه دعم من الملك (لويس) الذي يحاصر (فيرنويل) |