"الملك لويس" - Traduction Arabe en Allemand

    • König Ludwig
        
    • König Louis
        
    Die Hurereiexzess wurde am Hof von König Ludwig populär, und nun läuft es auch ungezügelt in dieser Gegend, Open Subtitles الزيادة الطائشة التي رُوجت من قبل محكمة الملك لويس هاهي تركض هنا في حينا هذا
    Auf jeden Fall wird König Ludwig die Türken dazu drängen, "den Frieden von Eisenburg" zu brechen. Open Subtitles في الواقع الملك لويس هو من حث الأتراك على تخطي المعاهدة
    König Ludwig von Frankreich marschiert ohne Euer Wissen ein? Open Subtitles الملك لويس من فرنسا يغزو شواطئنا دون معرفة لدينا؟
    Er spioniert wahrscheinlich für König Ludwig, aber wenigstens haben wir ihn hier im Auge. Open Subtitles انه على الارجح يتجسس لصالح الملك لويس, ولكن على الأقل هو في المكان الذي يمكننا أن نبقي نراقبه.
    Und darum würde ich auch niemals mit leeren Versprechungen oder Taschen an seine Majestät, König Louis, herantreten. Open Subtitles لهذا لن أحث الملك لويس أبداً على شيء بلا وعود أو جيوب فارغة.
    König Ludwig von Frankreich marschiert ohne Euer Wissen ein? Open Subtitles الملك لويس من فرنسا يغزو شواطئنا دون الحصول على إذن لدينا؟
    Es begann in der Nacht, in der König Ludwig geboren wurde. Open Subtitles لقد بدء فى الليله الذى ولد فيها "الملك "لويس انا اتذكر هذه الليله
    König Ludwig II. ließ den osmanischen Botschafter köpfen. Open Subtitles ‫قطع الملك "لويس الثاني"‬ ‫رأس السفير العثماني‬
    König Ludwig? Open Subtitles أم الملك لويس ؟
    Von König Ludwig kann nicht er- wartet werden, uns anzuerkennen,... solange wir uns selbst nicht anerkennen... und unseren rechtmäßigen Platz als souveräner Macht einnehmen. Open Subtitles الملك (لويس) لا يمكنه إدراكنا، حتى نقرر بإنفسنا ونأخذ مكاناً صحيحاً كدولة ذات سيادة
    Lasst uns einen Boten entsenden,... zu König Ludwig, solange unser Anliegen einen hoffnungsvollen Aspekt trägt. Open Subtitles إلى الملك (لويس) للتحالف ومن جانبا نأمل التفائل
    König Ludwig ist nicht klar, mit wem er es zu tun hat. Open Subtitles ‫الملك "لويس" لا يدرك من يواجهه.
    Eure Majestät, König Ludwig ist auch im Schloss. Open Subtitles ‫مولاي، الملك "لويس" في القصر أيضاً‬
    Es tut mir leid, Peter, wir suchten nach König Ludwig XI. Open Subtitles أوه , (بيتر) , أنا آسف الجواب هو: الملك (لويس) الحادي عشر
    König Ludwig XIII wird gleich verfrüht von den Männern Kardinal Richelieus getötet. Open Subtitles {\pos(190,220)}الملك (لويس) الـ 13 على وشك ملاقاة موت باكر {\pos(190,220)} بيد رجال (كاردينال ريشيليو) بأيّ لحظة.
    Ja, Eure Majestät, König Ludwig. Open Subtitles نعم ... فخامتك الملك لويس
    König Ludwig hat Unser vollstes Mitgefühl. Open Subtitles لدى الملك "لويس" كل تعاطفنا
    - Wer war König Ludwig XII.? Open Subtitles من كان الملك(لويس) الثاني عشر
    Sollte König Louis unser Anliegen unterstützen, biete ich Frankreich im Anschluss an den Triumph ein Bündnis mit Großbritannien an. Open Subtitles إذا دعم الملك لويس قضيتنا أقدم لفرنسا تحالفا مع بريطانيا في أعقاب الانتصار
    In den 1830ern im postrevolutionären Frankreich unter König Louis Philippe, kämpften die Journalisten und Karikaturisten hart für Pressefreiheit. TED في ثلاثينيات القرن التاسع عشر، إبان الثورة الفرنسية وتحت حكم الملك لويس فيليب، حارب الصحفيون والرسّامون الساخرون من أجل حرية الصحافة.
    Offenbar hat er die Unterstützung von König Louis, der zurzeit auch schon Verneuil belagert. Open Subtitles يبدوا كما اظن ان لديه دعم من الملك (لويس) الذي يحاصر (فيرنويل)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus