In anderen Worten, er muss Shows finden, die sich ganz rechts auf dieser Kurve befinden. | TED | وبكلمة أخرى، عليه إيجاد العروض التي تقع على أقصى الطرف الأيمن من هذا المنحنى. |
Über eines der wichtigsten Dinge, die wir tun können, haben wir heute schon gesprochen. Das wäre, die Kurve nach links zu bewegen. | TED | وأحد أهم الأشياء التي تحدثنا عنها اليوم والتي يمكننا القيام بها هو تحريك المنحنى إلى اليسار. |
Beachten Sie zwei Dinge an dieser Kurve. | TED | أريدكم أن تلاحظوا شيئين في هذا المنحنى. |
Und auf dieser Kurve, auf dem Rücken von Moores Gesetz, finden wir eine Reihe außergewöhnlicher Technologien, die allen zur Verfügung stehen. | TED | وعلى هذا المنحنى راكباً على قانون مور مجموعة من التكنولوجيا المميزة والجبارة متوفرة لنا جميعاً. |
Das Ziel ist dabei also zu versuchen und zu drängen, und zu sehen, wie weit wir in Richtung der grünen Kurve kommen können. | TED | إذن فالهدف هنا هو محاولة ودفع، واستكشاف إلى أي مدى يمكننا المضي تجاه المنحنى الأخضر. |
Und das ist die Kurve für die Tornados in Dallas im April, für die wir die Software gestellt haben. | TED | وهذا المنحنى لأعاصير دالاس في ابريل حيث قمنا بتنصيب البرمجية. |
Edinburgh im Sommer: Die Fläche unter der Kurve ist ziemlich gut, aber Edinburgh im Winter: Das NO, das freigesetzt werden kann, liegt fast bei Null, klitzekleine Mengen. | TED | أدنبرة في الصيف، المنطقة أسفل المنحنى جيده جداً، ولكن أدنبرة في فصل الشتاء، كمية اكسيد النتريك التي يمكن إطلاقها هي قريبة من لاشيء, كميات صغيرة. |
Wenn Sie der Kurve folgen, sehen Sie, dass es ganz weit unten anfängt. | TED | اذا تتبعت ذلك المنحنى سترى انه يبدأ نزولا هناك |
Dann bog ich in genau diese Kurve ein, wo sein blauer LKW schwer beladen mit vier Tonnen Bodenfliesen in die hintere linke Ecke des Minibusses gerast war, in dem ich gesessen hatte. | TED | عندها اقتربت من المنحنى حيث كانت شاحنته الزرقاء محملة بأربعة أطنان من بلاط الأرضيات قد اتجهت بسرعة كبيرة نحو الزاوية الخلفية اليسرى من الباص الصغير الذي كنت أجلس فيه. |
Wir wissen, wie wir die Kurve wieder hoch bekommen. | TED | ونحن نعرف كيف نعيد هذا المنحنى نحو الأعلى مجددا. |
Zweitens sehen wir, dass für arme Länder die Kurve sehr steil ist. | TED | الشيء الثاني الملاحظ هو للدول الفقيرة، المنحنى حاد فعلًا. |
Denn am Ende sind es nicht die Daten, sondern die Risiken, mit denen Sie am rechten Ende der Kurve landen. | TED | لأنه في النهاية، إنها ليست البيانات إنما المخاطر هي من سترسو بك على الطرف الأيمن من المنحنى. |
Aber die gesamte Kurve hat sich in den 1980ern nach rechts bewegt. | TED | لكن تحرّك المنحنى الكلي إلى اليمين في أعوام الثمانيات. |
In den 1990ern verschob sich die Kurve weiter. | TED | في التسعينيات تحول المنحنى أبعد من ذلك. |
Die Kurve zeigt die Statistik von Teilchengeschwindigkeiten in derselben Weise, wie eine demographische Kurve die Statistik von Altersstrukturen einer Bevölkerung darstellt. | TED | هذه المنحنى يخبر عن إحصائيات سرعات الجسيمات بنفس طريقة المنحنى الديموغرافي في الإخبار عن إحصائيات أعمار الأفراد. |
Schauen Sie sich die Kurve an. | TED | أستطيع أن أديرها. ألقوا نظرة على المنحنى. |
So kann die Kurve steiler oder flacher verlaufen. | TED | لذا فقمة المنحنى قد تكون أكثر إنحناً أو تسطحاً. |
Die Kurve ist ein Effekt des Alterns selbst auf das Gehirn. | TED | المنحنى هو طريقة تأثير التقدم بالعمر على الدماغ. |
Nun zur dritten Kurve: Informationstechnologie. | TED | و الأن المنحنى الثالث هو منحى تقنية المعلومات. |
Aber ich bin der Ansicht, wir haben eine weitere Änderung zu erwarten, und zwar ungefähr zwei Generationen nach der Spitze jener Kurve, sobald die Effekte einer sinkenden Bevölkerungzahl zu wirken beginnen. | TED | لكني أعتقد أننا بصدد تغيير آخر بعد جيلين من قمة المنحنى مجرد أن تبدأ تأثيرات تناقص السكان في الإستقرار |