"المنحنى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kurve
        
    In anderen Worten, er muss Shows finden, die sich ganz rechts auf dieser Kurve befinden. TED وبكلمة أخرى، عليه إيجاد العروض التي تقع على أقصى الطرف الأيمن من هذا المنحنى.
    Über eines der wichtigsten Dinge, die wir tun können, haben wir heute schon gesprochen. Das wäre, die Kurve nach links zu bewegen. TED وأحد أهم الأشياء التي تحدثنا عنها اليوم والتي يمكننا القيام بها هو تحريك المنحنى إلى اليسار.
    Beachten Sie zwei Dinge an dieser Kurve. TED أريدكم أن تلاحظوا شيئين في هذا المنحنى.
    Und auf dieser Kurve, auf dem Rücken von Moores Gesetz, finden wir eine Reihe außergewöhnlicher Technologien, die allen zur Verfügung stehen. TED وعلى هذا المنحنى راكباً على قانون مور مجموعة من التكنولوجيا المميزة والجبارة متوفرة لنا جميعاً.
    Das Ziel ist dabei also zu versuchen und zu drängen, und zu sehen, wie weit wir in Richtung der grünen Kurve kommen können. TED إذن فالهدف هنا هو محاولة ودفع، واستكشاف إلى أي مدى يمكننا المضي تجاه المنحنى الأخضر.
    Und das ist die Kurve für die Tornados in Dallas im April, für die wir die Software gestellt haben. TED وهذا المنحنى لأعاصير دالاس في ابريل حيث قمنا بتنصيب البرمجية.
    Edinburgh im Sommer: Die Fläche unter der Kurve ist ziemlich gut, aber Edinburgh im Winter: Das NO, das freigesetzt werden kann, liegt fast bei Null, klitzekleine Mengen. TED أدنبرة في الصيف، المنطقة أسفل المنحنى جيده جداً، ولكن أدنبرة في فصل الشتاء، كمية اكسيد النتريك التي يمكن إطلاقها هي قريبة من لاشيء, كميات صغيرة.
    Wenn Sie der Kurve folgen, sehen Sie, dass es ganz weit unten anfängt. TED اذا تتبعت ذلك المنحنى سترى انه يبدأ نزولا هناك
    Dann bog ich in genau diese Kurve ein, wo sein blauer LKW schwer beladen mit vier Tonnen Bodenfliesen in die hintere linke Ecke des Minibusses gerast war, in dem ich gesessen hatte. TED عندها اقتربت من المنحنى حيث كانت شاحنته الزرقاء محملة بأربعة أطنان من بلاط الأرضيات قد اتجهت بسرعة كبيرة نحو الزاوية الخلفية اليسرى من الباص الصغير الذي كنت أجلس فيه.
    Wir wissen, wie wir die Kurve wieder hoch bekommen. TED ونحن نعرف كيف نعيد هذا المنحنى نحو الأعلى مجددا.
    Zweitens sehen wir, dass für arme Länder die Kurve sehr steil ist. TED الشيء الثاني الملاحظ هو للدول الفقيرة، المنحنى حاد فعلًا.
    Denn am Ende sind es nicht die Daten, sondern die Risiken, mit denen Sie am rechten Ende der Kurve landen. TED لأنه في النهاية، إنها ليست البيانات إنما المخاطر هي من سترسو بك على الطرف الأيمن من المنحنى.
    Aber die gesamte Kurve hat sich in den 1980ern nach rechts bewegt. TED لكن تحرّك المنحنى الكلي إلى اليمين في أعوام الثمانيات.
    In den 1990ern verschob sich die Kurve weiter. TED في التسعينيات تحول المنحنى أبعد من ذلك.
    Die Kurve zeigt die Statistik von Teilchengeschwindigkeiten in derselben Weise, wie eine demographische Kurve die Statistik von Altersstrukturen einer Bevölkerung darstellt. TED هذه المنحنى يخبر عن إحصائيات سرعات الجسيمات بنفس طريقة المنحنى الديموغرافي في الإخبار عن إحصائيات أعمار الأفراد.
    Schauen Sie sich die Kurve an. TED أستطيع أن أديرها. ألقوا نظرة على المنحنى.
    So kann die Kurve steiler oder flacher verlaufen. TED لذا فقمة المنحنى قد تكون أكثر إنحناً أو تسطحاً.
    Die Kurve ist ein Effekt des Alterns selbst auf das Gehirn. TED المنحنى هو طريقة تأثير التقدم بالعمر على الدماغ.
    Nun zur dritten Kurve: Informationstechnologie. TED و الأن المنحنى الثالث هو منحى تقنية المعلومات.
    Aber ich bin der Ansicht, wir haben eine weitere Änderung zu erwarten, und zwar ungefähr zwei Generationen nach der Spitze jener Kurve, sobald die Effekte einer sinkenden Bevölkerungzahl zu wirken beginnen. TED لكني أعتقد أننا بصدد تغيير آخر بعد جيلين من قمة المنحنى مجرد أن تبدأ تأثيرات تناقص السكان في الإستقرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus