Ich musste zum Gericht und mich mit normalen Leuten in einer Schlange einreihen, die Angel-Lizenzen und Lehrerlaubnisse wollten. | Open Subtitles | كانَ عليَّ الذهاب إلى المَحكمة و الوقوف في الطابور معَ الناس العاديين الذينَ أرادوا رُخَص للصَيد و اُذونات التعليم |
Lass es nicht den Staat regeln. Zieh sie vor Gericht. | Open Subtitles | لا تَسمَح للولايَة أن تُسوي القَضية خارِج المَحكمة. |
Mr. Said hat das Gericht gebeten | Open Subtitles | لقد طلبَ السيد سعيد من المَحكمة |
Nach Auffassung des Staates, gibt es keinen Präzedenzfall, der für die Aufhebung des Urteils spricht, deshalb wird das Gericht durch seine Gerichtsbarkeit eine Entscheidung treffen, | Open Subtitles | بالنِسبةِ لحُجة الولاية بأنهُ بسببِ عدمِ وُجودِ سابِقَة لنَقضِ الإدانَة أنَ هذهِ المَحكمة ستُصدرُ حُكماً ليسَ من سُلطتِها |
Nein, einer der vom Gericht gestellt wurde. | Open Subtitles | كلا، إنهُ مُحامي مُوَكَّل من المَحكمة |
Ich verbringe mein halbes Leben im Gericht. | Open Subtitles | لقَد قضيَت نصف حياتي في المَحكمة. |
Riskiere es mit dem Gericht. | Open Subtitles | جرِّب حظكَ معَ المَحكمة |
Das wird im Gericht nicht halten, aber das wird eine unglaubliche New York Times-Story geben. | Open Subtitles | - كلاّ - لن تُرفع القضيّة إلى المَحكمة |
Wir sehen uns im Gericht. | Open Subtitles | سنراكم في المَحكمة |
Erzähl das vor Gericht. | Open Subtitles | يٌمكنكِ إثبات ذلك في المَحكمة |