| Die Patrone für das Schießpulver hatte zwar die richtigen Maße, und auch die richtige Kapazität... | Open Subtitles | الإختلاف ليس بالامر المُهِم... المُهِم هى القياسات الدقيقة. حتى نحصل على القوة الدافعة المُناسبة. |
| Alles was ich tun muss, ist das richtige Chaos finden. | Open Subtitles | كلّ ما عليك فعله هُو إيجاد الفوضى المُناسبة. |
| Ich habe die richtige Familie, die richtigen Kontakte und die falsche Frau an meiner Seite. | Open Subtitles | لديّ العائلة المناسبة والإتصالات المُناسبة والزوجة الخاطئة بجواري |
| Was ist der Anlass? | Open Subtitles | ما هي المُناسبة ؟ |
| Was ist denn der Anlass? | Open Subtitles | ما المُناسبة ؟ |
| Was ist der Anlass? | Open Subtitles | ما المُناسبة ؟ |
| Ein Haus am Strand ist für ein Kind genau das richtige zur Umgewöhnung. | Open Subtitles | حسب خبرتي، مكان هادئ جميل على الشاطئ، يعتبر البيئة المُناسبة لهؤلاء الأطفال لكي يبدوأ بالترابط الأسري. |
| Ich denke, das wird es... besonders, wenn es die richtige Leiche ist. | Open Subtitles | . بلي, أعتقد ذالك . خصيصاً, إن كانت الجُثة المُناسبة |
| Ja, ich bin froh, dass ich die richtige Blutgruppe habe. | Open Subtitles | أجل، إنّي مسرورة فحسب أنّي فصيلة الدم المُناسبة. |
| Vor allem da Wendell nicht einmal die richtige Ausrüstung in seiner Lagereinheit hatte. | Open Subtitles | لاسيّما أنّه لمْ يكن لدى (ويندل) المُعدّات المُناسبة في وحدة التخزين خاصّته. |
| Sie müssen nur die richtige Frage stellen. | Open Subtitles | بالطبع، عليك أن تطرح الأسئلة المُناسبة |
| Ich kann mir nicht recht vorstellen, dass "funktionieren" das richtige Wort ist. | Open Subtitles | لا أظن أن "يعمل" هي الكلمة المُناسبة |
| Auf die richtige Partnerin. | Open Subtitles | المرأة المُناسبة. |
| Auf die richtige Partnerin. | Open Subtitles | المرأة المُناسبة. |
| Sobald Sie die richtige haben... wollen Sie nichts anderes mehr. | Open Subtitles | عندما تجد المُناسبة... -فلن يُفيدك أيّ شيءٍ آخر . |