Hoffentlich wird es uns diese Technologie ermöglichen, zukünftig mehr dieser Überlebenden zu sehen. | TED | آملين أن تمكننا هذه التقنية من زيادة عدد هؤلاء الناجين في المستقبل |
John Bubber persönlich zusammen mit 20 der wirklichen Überlebenden des Fluges 104. | Open Subtitles | جون بابار بنفسه سيكون معنا عشرون من الناجين من حادث الطائرة |
Der Frachter schickte ein Suchteam mit einem Hubschrauber zur Insel, der von den Überlebenden entdeckt wurde. | Open Subtitles | السفينة أرسلت فريق بحث إلى الجزيرة عن طريق المروحية و تم إيجادهم من قِبل الناجين |
Schatz, Dr. Swann sagt, du wärst der letzte Überlebende deines Planeten. | Open Subtitles | دكتور سوان قال أنك كنت آخر الناجين من على كوكبك |
Wir hielten sie erst für eine Überlebende, aber dann fanden wir das hier. | Open Subtitles | في البداية كنا نظنها أحد الناجين ، وبعد ذلك تبين لنا الأمر. |
Ja, Sie müssen verstehen, Mr. Eldridge ist ein Überlebender der Andrea Doria. | Open Subtitles | أعرف ولكن السيد إلدريدج من الناجين من حادثة أندريا دوريا. |
Doch sprechen wir von den Überlebenden, denn wir hoffen, dass es Überlebende gibt. | Open Subtitles | لكن بالطبع سنتحدث عن .. الناجين .. لإننا نأمل ان هناك ناجين |
Wir besuchen Kibbutzim, die von Holocaust Überlebenden gegründet wurden. | TED | لقد زرنا كيبوتسات والتي تم تأسيسها من قبل الناجين من المحرقة |
Diese Frauen, an die 70 bis 80 Jahre alt, sind die letzten Überlebenden einer Gruppe, die sich Autorität und vielleicht auch gesundem Menschenverstand widersetzte und ihre alten Wohnorte in der Zone wieder einnahm. | TED | النساء في المنطقة الأن تتراوح اعمارهن ما بين 70 و 80 وهن آخر الناجين من المجموعة التي تحدوا السلطات ويبدوا انهم أعتمدوا علي حدسهم حيث عادوا إلى ديار اسلافهم داخل المنطقة. |
Wir entwickelten seine Geschichte weiter, von der Geschichte eines Opfers zur Geschichte eines Überlebenden, der Widrigkeiten überwunden hat. | TED | لقد أعدنا صياغة قصته وانتقلنا بها من كونها قصة ضحية إلى كونها قصة أحد الناجين الذي تغلب على الشدائد |
Das schulde ich anderen Überlebenden, die diese Möglichkeit nicht haben. | TED | هذا أقل ما أدين به لرفقائي من الناجين الذين لا يستطيعون. |
Das konnte ich nicht so stehenlassen und Überlebenden gegenübertreten oder den Kindern von Überlebenden. | TED | لم أستطع الخضوع لذلك ومواجهة أحد الناجين أو طفل أحد الناجين. |
Mein Junge, ich habe in meinem Haus noch die Überlebenden vom letzten Schiffbruch. | Open Subtitles | صديقى العزيز, لدينا العديد من الناجين منذ آخر حُطام سفينة و هم لازالوا فى هذا المنزل. |
Wir investieren nicht in Opfer, wir investieren in Überlebende. | TED | نحن لا نستثمر بالضحايا نستثمر في الناجين |
Falls es Überlebende an Land schafften, brachte er seinen Metallkörper zum Glühen und zerquetschte die Opfer an seiner Brust. | TED | وإذا نجح أحد الناجين في الوصول للشط، كان يسخن جسمه لدرجة الاحمرار ويسحق الضحيه في صدره. |
Dies sind einige Überlebende des Massakers am Sempa-Fluss. | Open Subtitles | هناك بعض الناجين من المذبحة موجودين عند نهر سيمبا |
- Zwei Überlebende SG-1-Teammitglieder. | Open Subtitles | عثرنا على اثنين من الناجين من فريق اس جى |
Die Mietervereinigung hat sie diesem Typen gegeben... weil er ein Überlebender der Andrea Doria ist. | Open Subtitles | أجبرني اتحاد السكّان على تركها لذلك الرجل لأنه من الناجين من أندريا دوريا. |
Du bist der Ekel erregendste Typ von Überlebenskünstler, den ich je sah. | Open Subtitles | فأنت النوع الأكثر قرفا من الناجين الذين رأيتهم فى حياتى |
Aber problematischer ist, dass diejenigen, die trotzdem überleben, mit ernsten chronischen Gesundheitsproblemen aufwachsen. | TED | لكن المشكلة الأكبر هي أن الناجين منهم ينشأون مع مشاكل صحية طويلة الأمد. |
Wir haben mit Opfern gesprochen. | TED | بدأنا بمخاطبة الناجين من الاعتداءات الجنسية في الجامعات. |
Ich bin abgestumpft, weil ich in die Gesichter der Opfer schaue und viel zu sagen habe, aber nichts mehr geben kann. | TED | بالنسبة لي، الخدر يأتيني من النظر في وجوه الناجين عندما أعرف كل ما عليَّ قوله ولا أمتلك شيئًا ﻷعطيه. |