"الناجين" - Translation from Arabic to German

    • Überlebenden
        
    • Überlebende
        
    • Überlebender
        
    • Überlebenskünstler
        
    • überleben
        
    • Opfern
        
    • der Opfer
        
    Hoffentlich wird es uns diese Technologie ermöglichen, zukünftig mehr dieser Überlebenden zu sehen. TED آملين أن تمكننا هذه التقنية من زيادة عدد هؤلاء الناجين في المستقبل
    John Bubber persönlich zusammen mit 20 der wirklichen Überlebenden des Fluges 104. Open Subtitles جون بابار بنفسه سيكون معنا عشرون من الناجين من حادث الطائرة
    Der Frachter schickte ein Suchteam mit einem Hubschrauber zur Insel, der von den Überlebenden entdeckt wurde. Open Subtitles السفينة أرسلت فريق بحث إلى الجزيرة عن طريق المروحية و تم إيجادهم من قِبل الناجين
    Schatz, Dr. Swann sagt, du wärst der letzte Überlebende deines Planeten. Open Subtitles دكتور سوان قال أنك كنت آخر الناجين من على كوكبك
    Wir hielten sie erst für eine Überlebende, aber dann fanden wir das hier. Open Subtitles في البداية كنا نظنها أحد الناجين ، وبعد ذلك تبين لنا الأمر.
    Ja, Sie müssen verstehen, Mr. Eldridge ist ein Überlebender der Andrea Doria. Open Subtitles أعرف ولكن السيد إلدريدج من الناجين من حادثة أندريا دوريا.
    Doch sprechen wir von den Überlebenden, denn wir hoffen, dass es Überlebende gibt. Open Subtitles لكن بالطبع سنتحدث عن .. الناجين .. لإننا نأمل ان هناك ناجين
    Wir besuchen Kibbutzim, die von Holocaust Überlebenden gegründet wurden. TED لقد زرنا كيبوتسات والتي تم تأسيسها من قبل الناجين من المحرقة
    Diese Frauen, an die 70 bis 80 Jahre alt, sind die letzten Überlebenden einer Gruppe, die sich Autorität und vielleicht auch gesundem Menschenverstand widersetzte und ihre alten Wohnorte in der Zone wieder einnahm. TED النساء في المنطقة الأن تتراوح اعمارهن ما بين 70 و 80 وهن آخر الناجين من المجموعة التي تحدوا السلطات ويبدوا انهم أعتمدوا علي حدسهم حيث عادوا إلى ديار اسلافهم داخل المنطقة.
    Wir entwickelten seine Geschichte weiter, von der Geschichte eines Opfers zur Geschichte eines Überlebenden, der Widrigkeiten überwunden hat. TED لقد أعدنا صياغة قصته وانتقلنا بها من كونها قصة ضحية إلى كونها قصة أحد الناجين الذي تغلب على الشدائد
    Das schulde ich anderen Überlebenden, die diese Möglichkeit nicht haben. TED هذا أقل ما أدين به لرفقائي من الناجين الذين لا يستطيعون.
    Das konnte ich nicht so stehenlassen und Überlebenden gegenübertreten oder den Kindern von Überlebenden. TED لم أستطع الخضوع لذلك ومواجهة أحد الناجين أو طفل أحد الناجين.
    Mein Junge, ich habe in meinem Haus noch die Überlebenden vom letzten Schiffbruch. Open Subtitles صديقى العزيز, لدينا العديد من الناجين منذ آخر حُطام سفينة و هم لازالوا فى هذا المنزل.
    Wir investieren nicht in Opfer, wir investieren in Überlebende. TED نحن لا نستثمر بالضحايا نستثمر في الناجين
    Falls es Überlebende an Land schafften, brachte er seinen Metallkörper zum Glühen und zerquetschte die Opfer an seiner Brust. TED وإذا نجح أحد الناجين في الوصول للشط، كان يسخن جسمه لدرجة الاحمرار ويسحق الضحيه في صدره.
    Dies sind einige Überlebende des Massakers am Sempa-Fluss. Open Subtitles هناك بعض الناجين من المذبحة موجودين عند نهر سيمبا
    - Zwei Überlebende SG-1-Teammitglieder. Open Subtitles عثرنا على اثنين من الناجين من فريق اس جى
    Die Mietervereinigung hat sie diesem Typen gegeben... weil er ein Überlebender der Andrea Doria ist. Open Subtitles أجبرني اتحاد السكّان على تركها لذلك الرجل لأنه من الناجين من أندريا دوريا.
    Du bist der Ekel erregendste Typ von Überlebenskünstler, den ich je sah. Open Subtitles فأنت النوع الأكثر قرفا من الناجين الذين رأيتهم فى حياتى
    Aber problematischer ist, dass diejenigen, die trotzdem überleben, mit ernsten chronischen Gesundheitsproblemen aufwachsen. TED لكن المشكلة الأكبر هي أن الناجين منهم ينشأون مع مشاكل صحية طويلة الأمد.
    Wir haben mit Opfern gesprochen. TED بدأنا بمخاطبة الناجين من الاعتداءات الجنسية في الجامعات.
    Ich bin abgestumpft, weil ich in die Gesichter der Opfer schaue und viel zu sagen habe, aber nichts mehr geben kann. TED بالنسبة لي، الخدر يأتيني من النظر في وجوه الناجين عندما أعرف كل ما عليَّ قوله ولا أمتلك شيئًا ﻷعطيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more