Das ist unsere Vorstellung davon, wie wir Leute in den Raum einladen können. | TED | وهذا تصورنا عن كيفية دعوة الناس إلى هذا الفضاء في حد ذاته. |
nicht nur, um Leute in den Durchschnitt zu erheben, aber auch, wie wir den gesamten Durchschnitt in unseren Firmen und Schulen weltweit anheben können. | TED | ليس فقط عن كيفية رفع الناس إلى المتوسط ولكن كيف يمكننا رفع المتوسط بأكمله إلى الأعلى في شركاتنا ومدارسنا على مستوى العالم. |
Sieh dich um. Wer kann denn noch Menschen in Eiszapfen verwandeln? | Open Subtitles | انظر حولك، مَنْ غيرها يستطيع تحويل الناس إلى أعواد بوظة؟ |
Es gibt Unternehmen, die Viren kreieren... die Menschen in Biowaffen verwandeln. | Open Subtitles | هناك شركات هناك خلق الفيروسات وتحويل الناس إلى أسلحة بيولوجية. |
Benutzen Sie Ihre Mutantenkräfte. Reden Sie die Leute zu Tode. | Open Subtitles | استخدمي قواك الخارقة و تكلمي مع الناس إلى أن يموتوا |
Jeremy, wie lange haben Sie schon Leute ins Land geschmuggelt? | Open Subtitles | جيرمي، كم مضى عليك وأنت تهرِّب الناس إلى الدولة |
Aber wenn mehr und mehr Leute nach Beijing gehen, erhöhen sie auch die Gefahr einer Revolution. | TED | ولكن عندما يذهب الكثير والكثير من الناس إلى بكين. يسببوا أيضاً خطر إشتعال ثورة. |
Wir bringen Leute auf die Farm und setzen sie gemeinsam an einen Tisch, weil wir die Einstellung der Menschen zu Lebensmitteln verändern wollen. | TED | نحن نحضر الناس إلى المزرعة، ونجعل الناس تجلس حول مائدة، لأننا نريد تغيير علاقة الناس بالطعام. |
Dann habe ich Leute in mein Labor gebracht, ihre Finger eingespannt und ihn ein bißchen gequetscht. | TED | وأقوم بجلب الناس إلى المختبر وأضع أصبعهم عليها، وأقوم بالضغط قليلاً. |
Hier werden die Leute in Staub verwandelt. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي تتحول فيه الناس إلى رماد |
Du kannst Leute in deine Träume holen, aber wir brauchen das nicht mehr. | Open Subtitles | إستمعي، أختي الضغيرة حصلتي على هذه الموهبة الشاذة لجلب الناس إلى حلمك لكن لستي بحاجة إليها أكثر من هذا |
Also besser weg schauen, moralische und religiöse überzeugungen ignorieren, moralische und religiöse überzeugungen ignorieren, die die Menschen in das soziale Leben einbringen. | TED | إذاً فمن الأفضل أن نخجل من، ونتجاهل، الأخلاق والمعتقدات الدينية التي يجلبها الناس إلى الحياة المدنية. |
Dass meine Augen vor dem Tod den Erlöser sehen dürften, der alle Menschen in die Freiheit führt. | Open Subtitles | بأنه قبل أن يغلق الموت عيناى أن يمكننى رؤية الرسول الذى سيقود جميع الناس إلى الحريه |
Sie bringen Menschen in Lebensgefahr und haben nicht einmal eine echte Waffe? | Open Subtitles | تأخذ الناس إلى حياة أو موت الحالة، وأنت ما عندك بندقية حقيقية؟ |
Und in der Dorfkirche beteten die Leute zu Jesus. | Open Subtitles | في كنيسة القرية صلى الناس إلى السيد المسيح |
Jeden Tag gehen Leute ins Lebensmittelgeschäft und kommen nach Hause mit Taschen voll Kohlenstoff, in Form von Holzkohle-Briketts, die sie in den Grill werfen und anzünden. | Open Subtitles | فكل يوم يذهب الناس إلى متجر البقالة ويعودن بأكياسٍ مليئة بالكربون على شكل قوالب فحمية يلقونها في المشواة ويشعلونها |
Sein Onkel floh mit ihrer Heiligkeit in die Diaspora, die Leute nach Nepal brachte. | TED | إذ فر عمه مع قداسته إلى الشتات الذي أخذ الناس إلى نيبال |
Ich mache Menschen zu Menschen, die sie nie waren. | Open Subtitles | أغير الناس إلى آخرين لم يكونوا في السابق |
Das Versprechen, wird Leute an einem öffentlichen Ort locken, wo ich sie gut sehen kann, vielleicht sogar heimlich ein Bild aufnehmen. | Open Subtitles | ،الوعد سيجذب الناس إلى مكان عام ،حيث أتمكن من إلقاء نظرة جيدة عليهم ربما حتى إلتقاط صورة خلسة |
Wir mussten doppelt belegen, weil so viele Leute zur Hinrichtung kamen. | Open Subtitles | اضطررنا إلى جمع النزلاء بسبب توافد الناس إلى البلدة لرؤية عمليات الشنق |
So gut wie weiße Raben. Und noch seltener. | Open Subtitles | يأتي الأفضل من الناس إلى هنا، وهم نادرين أيضاً. |
Er macht sich zum Märtyrer und zieht die Menschen auf seine Seite... aber die Menschen durchschauen das. | Open Subtitles | أنه يحاول أن يجعل نفسه شهيد بإجتذاب الناس إلى جانبه لكن الناس يستطيعون الرؤية من خلال ذلك |
Wenn wir Radikalisierung verhindern wollen, müssen wir die Leute dazu anhalten, zur Moschee zu gehen. | TED | فلو أننا نريد أن نمنع التعصب، يجب أن نحافظ على ذهاب الناس إلى المسجد. |