"الناس الذين هم" - Translation from Arabic to German

    • Menschen
        
    • die
        
    • Leuten
        
    Das sind Menschen, die produktive Kräfte in der Ökonomie sind. TED هؤلاء هم الناس الذين هم عوامل منتجة في الاقتصاد
    Jetzt haben wir diese große moralische Kluft. Es ist belegt, dass wir in die Nähe von Menschen ziehen, die uns politisch ähnlich sind. TED والآن اصبح الأمر إنقسام أخلاقي كبير، هناك الكثير من الأدلة أننا نتحرك لنكون بجانب الناس الذين هم مثلنا سياسيًا.
    Es bedeutet, dass Menschen mit einem Risiko für Senilität, mehr oder weniger sofort, sich jetzt in einer geschützten Lage befinden. TED وهذا يعني أن معظم الناس الذين هم في خطر بسبب الشيخوخة ، سواء أكان الخطر اكثر او اقل استعجالا، هم الآن في وضع مَحْمِيّ.
    Ich muss mit dem Mann auf der Straße sprechen, die so sind wie ich, Otto-Normal-Verbraucher. TED أحتاج لأكلم رجلا من الشارع الناس الذين هم مثلي
    Es stellte sich heraus, es gibt da diese Konstellation an Leuten, die beteiligt sein müssen, damit ein Produkt erfolgreich ist: Herstellung, Finanzierung, Vertrieb, Regulierungen. TED حسناً تبين أن هناك تلك الكوكبة من الناس الذين هم معنيين بهذا المنتج ليكون ناجحاً: التصنيع، التمويل، التوزيع، القانون.
    Wir können Leben von Menschen mit hohem Herzinfarktrisiko retten. TED يمكننا إنقاذ حياة الناس الذين هم عرضة للإصابة بنوبة قلبية
    Es ist kühl. Aber an den Flüssen leben immer noch Millionen Menschen, denen es sehr schlecht geht. TED انها جميلة. ولكن من على طرفي الانهار .. مازال هناك الملايين من الناس الذين هم في حالة سيئة حقا.
    Menschen, die sich richtig gut verstehen... Ich meine, richtig gut verstehen. Open Subtitles الناس الذين هم حقا مولعين ببعضهم أعني بأنهم حقا مولعون ببعضهم
    So habe ich zum Beispiel mit Menschen gearbeitet, die siamesische Zwillinge sind, zwei Menschen in einem Körper. TED لذا بعض ما عملت عليه ، على سبيل المثال ، الناس الذين هم توأم ملتصقة ، شخصين في جسد واحد .
    Das gibt Herstellern wenig Marktanreiz, Impfstoffe zu entwickeln, außer eine große Anzahl von Menschen in reichen Ländern ist gefährdet TED هذا يترك القليل في الطريق من الحوافز التسويقية للمُصنعين لأجل تطوير اللقاحات, إلا إذا تواجدت أعداد ضخمة من الناس الذين هم في خطر في الدول الثرية.
    Menschen, die einsamer sind, als sie es sein wollen, finden, dass sie weniger glücklich sind, ihre Gesundheit verschlechtert sich früher in ihrer Lebensmitte, ihre Gehirnfunktion lässt eher nach und sie sterben früher als Menschen, die nicht einsam sind. TED الناس الذين هم أكثر عزلة وجدوا أنهم أقل سعادة، تتراجع صحتهم أسرع في منتصف العمر، أداء أدمغتهم يتراجع عاجلا ويعيشون حياة أقصر من الناس الذين يحاطون بأحبائهم
    Was mich wohl mit am glücklichsten macht, ist der Gedanke, dass ich meine Kinder in den winzigkleinen Kreis der Menschen einweihen konnte, die das Glück haben oder vielleicht dumm genug sind, noch auf Bäume zu klettern. TED وأعتقد أن أحد أسعد الأشياء هي الإحساس أنني كنت، مع أطفالي، قادرا على تعريفهم بالدائرة الصغيرة جدا من الناس الذين هم محظوظون لحدّ، أو ربما أغبياء لدرجة أنهم لا زالوا يتسلقون الأشجار.
    Und er spricht über Leute, die ansonsten gut auf das Studium vorbereitet sind. TED ويتحدث عن الناس الذين هم على خلاف ذلك معدين جيدا للدراسة في الجامعة.
    Was? Liberale und Konservative versammeln sich um diese Ideen, um denen zu helfen, die uns am meisten brauchen. TED ماذا؟ تتمحور حول هذه الأفكار، الليبراليين والمحافظين، لمساعدة الناس الذين هم في أمسّ الحاجة إلينا.
    Wir greifen Leute auf unserer Seite an, wenn sie die Parteilinie hinterfragen. TED حتى أننا نهاجم الناس الذين هم على جانبنا حين يتجرؤون على مساءلة خط نظامنا.
    Und damit verhelfen wir den Leuten, die das eigentliche Problem sind zu mehr und mehr Macht. TED وبذا دون أن ندري نحن نقوّي الناس الذين هم أساساً المشكلة
    Na, ist das nicht nett! Ich mag Leute, die Freunde von Leuten sind. Open Subtitles أليس ذلك لطيفا أحب الناس الذين هم أصدقاء الناس
    Ich wollte Euch zeigen, was wir mit Leuten machen, die nicht ehrlich sind. Open Subtitles أردت أن أريك ماذا نعمل مع الناس الذين هم غير شريفاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more