"الناس في العالم" - Translation from Arabic to German

    • Menschen in der Welt
        
    • Menschen auf der Welt
        
    • Leute auf der Welt
        
    • Menschen in den
        
    Aber wir sollten erkennen, dass sie für viele Menschen in der Welt eine große Sache sind. TED ولكن يجب أن نعرف بأن ذلك يعتبر لعدد كبير من الناس في العالم.. مشكلات خطيرة.
    Mehr als 2,5 Milliarden Menschen in der Welt haben keinen angemessenen Zugang zu Frischwasser und sanitären Einrichtungen. TED ما يفوق 2.5 مليارا من الناس في العالم اليوم لا يحصلون بشكل لائق على الماء والصرف الصحي.
    80 Prozent der Menschen auf der Welt haben kein sicheres Lebensmittelnetz TED 80 بالمئة من الناس في العالم ليس لديهم شبكة امداد طعام آمنة.
    Leider haben die meisten Menschen auf der Welt nicht so viel Glück. TED بكل أسف، معظم الناس في العالم ليسوا محظوظين جدا
    Und es gibt inzwischen sehr viele Leute auf der Welt. Und es gibt inzwischen sehr viele Unterbrechungen auf der Welt wegen dieser Manager. TED وهناك الكثير من الناس في العالم الآن. وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين.
    LONDON – Die Menschen in den Industrieländern fragen sich, wie ihre Länder nach der „großen Rezession“ zur Vollbeschäftigung zurückkehren sollen, und vielleicht täten wir gut daran, uns mit einem visionären Essay zu beschäftigen, den John Maynard Keynes im Jahr 1930 verfasst hat und der den Titel trägt: „Wirtschaftliche Möglichkeiten für unsere Enkelkinder“. News-Commentary لندن ــ بينما يتساءل الناس في العالم المتقدم كيف تعود بلدانهم إلى التشغيل الكامل للعمالة بعد أزمة "الركود الأعظم"، فقد يكون من المفيد أن نلقي نظرة على المقال الملهم الذي كتبه جون ماينارد كينز في ثلاثينيات القرن العشرين تحت عنوان "الاحتمالات الاقتصادية لأحفادنا".
    Wie hat sich in den letzten 20 Jahren der Anteil der Menschen auf der Welt verändert, die in extremer Armut leben? TED في العشرين سنة الماضية، كيف تغيرت نسبة الناس في العالم الذين يعيشون في فقر شديد؟
    40 Prozent aller Menschen auf der Welt bekommen die Hälfte ihres Trinkwassers aus diesem Schmelzwasser. TED أربعون في المائة من كل الناس في العالم يحصلون على نصف مياة شربهم من الجليد الذائب.
    Wie viele Menschen auf der Welt sterben an Krebs? Open Subtitles كم من الناس في العالم هل موت من السرطان؟
    Wenige Menschen auf der Welt sehen in Malbolge nichts anderes... als Kauderwelsch. Open Subtitles هناك قليل من الناس في العالم الذين يستطيعون التعرف على المالبوج كشيء اخر عدا قمامة
    Die meisten Menschen auf der Welt glauben daran. Open Subtitles معظم الناس في العالم ينشروا هذا الإيما يا رجل
    Die meisten Menschen auf der Welt haben eine Laktoseintoleranz. Open Subtitles معظم الناس في العالم لا يتحملون اللاكتوز.
    Die Weltbevölkerung wird im Jahr 2050 voraussichtlich neun Milliarden Menschen umfassen, und die Menschen in den Entwicklungsländern – wo fast das gesamte Bevölkerungswachstum stattfindet – bemühen sich um abwechslungsreichere Ernährung. Bis 2030 könnte sich die Nachfrage nach tierischen Produkten verdoppeln und die gesamte Lebensmittelnachfrage um 40% erhöhen. News-Commentary ان الحاجة لزيادة الانتاج الزراعي تصبح اكثر الحاحا مع مرور الايام فعدد السكان في العالم من المفترض ان يصل الى 9 بلايين نسمة بحلول سنة 2050 بينما يسعى الناس في العالم النامي- والذي سوف يشهد كامل النمو السكاني تقريبا- الى غذاء اكثر تنوعا وبحلول سنة 2030 فإن الطلب على المنتجات الحيوانية سوف يتضاعف حيث سوف ينمو الطلب الاجمالي على الغذاء بنسبة 40%.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more