"النخبة" - Translation from Arabic to German

    • Elite
        
    • die Eliten
        
    • Elitetruppe
        
    • Eliteeinheit
        
    • Oligarchen
        
    • Eliteuniversitäten
        
    • Elitetruppen
        
    • Elitekommando
        
    • Table
        
    Handelt davon wie die Regierung Soldaten genetisch verändert und daraus eine Elite von Killermaschinen macht. Open Subtitles إنّه حول كيف أنّ الحكومة كانت تعدّل الجنود جينيّاً ليصبحوا آلات قتل من النخبة
    In den angesehenen Gebäuden von Manhattans Elite gehört die Tür, die wir öffnen, manchmal jemand Anderem. Open Subtitles في المباني المرموقة من النخبة في مانهاتن ، أحيانا نفتح الباب ينتمي إلى شخص آخر.
    Wir sind nicht zum Teilen hier. Sie wollen die Elite herausfiltern. Open Subtitles الهدف من وجودنا هنا ليس المشاركة إنهم يبحثون عن النخبة
    Denn die korrupte Elite in der Region hat sogar die Macht der Täuschung verloren. TED لأن ھذه النخبة الفاسدة في المنطقة فقدَت حتى قوّتَھا في الخداع،
    Keine Gesellschaft ist am besten dabei, wenn nur die Elite die Macht besitzt. TED لا يخدم المجتمع بشكل أفضل بتحكم النخبة فقط
    Er sprach Französisch in einem Land, das lange von seiner englischen Elite dominiert wurde. TED كان يتحدث الفرنسية في بلد تهيمن عليها النخبة الإنجليزية منذ أمد بعيد.
    Im 18. Jahrhundert waren musizierende Maschinen ein Spielzeug der Elite von Paris. TED في فترة 1700، الألات الصانعة للموسيقي أصبحت ألعوبة النخبة الباريسيين.
    Wie ich hatte er an der University of Ibadan studiert, ein junges Mitglied der gebildeten Elite im Zeitalter der Unabhängigkeit. TED شأنه شأني، كان طالباً في جامعة إيبادان، وهو عضو شاب من النخبة المتعلمة في عهد الإستقلال.
    Hier trifft sich die Elite. Open Subtitles يا له من اسم جميل، ذكي رائع. حيث تجتمع النخبة.
    Die Gewinne sind beträchtlich für uns und für Sie, die menschliche Elite. Open Subtitles الأرباح المادية كبيرة، بالنسبة لنا، ولكم أيتها النخبة من البشر ذوي النفوذ
    Erinnern Sie sich daran, dass Sie sagten, dass das Leben Sie ausgesucht hat, um Mitglied einer Elite zu sein? Open Subtitles أتذكر بأنك قلت أن الحياة اختارتك لتكون عضواً من النخبة
    Dabei treibt er ein Imperium an, das in Wahrheit nur die Elite an der Spitze der Pyramide begünstigt. Open Subtitles وهم في الواقع يمدون الإمبراطورية بالطاقة, التي تـُـفيد فقط النخبة في اعلى الهرم.
    Pediatrische Chirurgie ist die Elite der Elite... ja, ich überlege mich zu spezialisieren... in der pediatrischen Chirurgie natürlich. Open Subtitles طب جراحة الأطفال لنخبة النخبة .. لذاأفكربالتخصصفي.
    Armourers Pacific, Elite Security. Zweimal ein Landed-Geldtransporter! Open Subtitles النخبة الأمنية، الأفضل في المُدرعات، مرتين.
    Wir teilen unsere Erkenntnisse mit ein paar vertrauenswürdigen Jägern... der oberst en Elite. Open Subtitles نحن نشارك إكتشافاتنا مع صيادين موثوقين قلائل نخبة النخبة
    Ich kenne die Verdorbenheit, die Betrügereien und Grausamkeiten der gesamten Elite des Kapitals. Open Subtitles أنا أعرف كل فسوق وخداع وقسوة النخبة المدللة للكابيتول
    - Das ist die intellektuelle Elite? Open Subtitles أيُفترض أن يكون هذا النخبة الفكرية؟ إعتقدتُ أنّك لا تهتم بالفن.
    Es ist ein trügerisches Gemenge von importierten Systemen welche die Eliten selbst nicht begreifen. TED فهو عبارة عن مجموعة من نظم المستوردة ، التي يجهل استعمالها حتى النخبة نفسها
    Warum sollte die Elitetruppe des Präsidenten die Türen einer Familie in Gardez eintreten? Open Subtitles إذا لماذا يقوم قائد قوات النخبة بالنزول وطرق الأبواب لعائلة في "غارداز"؟
    England, Italien und Japan bilden eine Eliteeinheit ihrer besten Kriminalisten. Open Subtitles البريطانيون والايطاليون واليابانيون قاموا بتشكيل كتيبة النخبة من افضل ونخبة مفتشيهم
    Prokhorow ist einer von mehreren angesehenen russischen Oligarchen, und Kudrin war das am meisten respektierte Regierungsmitglied. Ihr Abtritt von der politischen Bühne wird weithin als Symptom sich vertiefender Spaltungen und einer politischen Krise innerhalb der Regierungselite der Putin-Zeit gesehen. News-Commentary بينما يعد بروخوروف واحد من اصحاب النفوذ الروس الذين يحظون بالاحترام فإن كودرين كان عضو الحكومة الذي كان يحظى بإكبر قدر من الاحترام . لقد اصبح ينظر على نطاق واسع الى خروجهم من الحياة السياسية على انه من اعراض الانقسامات العميقة ضمن النخبة الحاكمة في عهد بوتين او حتى نذير لأزمة سياسية.
    Jedes Land betont eine etwas andere Taktik seiner Elitetruppen. Open Subtitles كل دولة لها تكتيكات مختلفة قليلاً عن الدول الآخرى مع قوات النخبة خاصتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more