Ich fand die gleichen Gefühle, die ich als 17-Jährige empfand, als ich aus Norwegen geflohen bin. | TED | وجدت نفس المشاعر التي شعرت بها في ال 17 من عمري عندما هربت من النرويج. |
Hör zu. Fahr du nach Norwegen. Ich muss für ein paar Monate weg. | Open Subtitles | أنصتي، سأذهب إلى مكان ما لبضعة شهور، لذا عليكِ الذهاب إلى النرويج. |
Eine laminierte Gegenleistung, auf der steht, ich darf in Norwegen fahren. | Open Subtitles | أجل، شيئ مستطيل صغير يقول انه يمكنني القيادة في النرويج |
Unser nächstes Projekt brachte uns einige Aufmerksamkeit außerhalb Norwegens. | TED | إذن مشروعنا التالي جلب لنا اهتمامًا من خارج النرويج. |
Ja, gut, die Niederländer leben in Holland und die Norweger in Norwegen. | Open Subtitles | بالطبع,إن الألمان يقيمون يقيمون في هولندا و النرويجيين يقيمون في النرويج. |
Von Polen bis Serbien, Litauen bis Dänemark, von Norwegen bis Frankreich. | Open Subtitles | من بولندا الى صربيا ليتوانيا الى الدينمارك النرويج الى فرنسا |
Ich habe von der Bäreninsel gelesen, in der Barentssee vor Norwegen. | Open Subtitles | كنت أقرأ عن جزيرة الدب في بحر بارنتس قبالة النرويج. |
Aber um König von ganz Norwegen zu werden, müsstet Ihr meinen Ehemann stürzen. | Open Subtitles | ولكن كي تصبح ملك على النرويج يجب أن تزيح زوجي عن العرش |
Norwegen wird weiterhin unter den Mitgliedstaaten aktiv für die Annahme der Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs werben. | UN | وستواصل النرويج بذل جهودها النشيطة للحث على قبول اختصاص المحكمة بين الدول الأعضاء. |
Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte. | UN | غير أن النرويج تأسف لأن الجمعية العامة لم تتمكن خلال دورتها الثانية والستين من الاتفاق على هذه المواضيع الفرعية. |
Ich fand ein paar letztes Jahr in Norwegen. | TED | وجدت اثنين في النرويج السنة الماضية .. نحن نراهم على الجليد |
Norwegen hat bereits eine Milliarde Dollar jeweils für Indonesien und Brasilien zur Verfügung gestellt um das REDD Plus-Modell einzuführen. | TED | وقد قامت النرويج بالمساهمة ببليون دولار لاجل اندونسيا والبرازيل لتطبيق مخطط ريد بلاس |
Ich wollte wissen, was dazu nötig ist, also machte ich mich mit Professor Jorgen Randers aus Norwegen auf die Suche nach einer Antwort. | TED | أردت معرفة ما الذي قد يتطلبه ذلك، وبالتالي اشتغلت مع البروفيسور يورغن راندرز من النرويج لإيجاد الجواب. |
Wir bestrafen ihn. Lebenslange Haft. Die Todesstrafe in den Vereinigten Staaten, nicht so sehr in Norwegen. | TED | الحياة في السجن، عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة، ليس تماما كما في النرويج. |
Ich frage mich ... vor drei oder vier Wochen lasen wir in den Zeitungen, dass in Norwegen Millionen Fische sterben, | TED | وضعت هذا السؤال قبل ثلاثة أو أربعة أسابيع رأينا في الصحيفة أن الملايين من الأسماك ماتت في النرويج. |
Auf dieser Folie sieht man den Heringsbestand in Norwegen, der seit den 1950ern immer weiter abstürzte. | TED | هذا العرض يوضح نوع أسماك الرمجة في النرويج والذي بدأ في التناقص منذ خمسينات القرن الماضي. |
Er ging zurück, bis Norwegen Beschränkungen bzw. Fangquoten einführte. Was geschieht? | TED | كانت في تناقص مستمر، لكن حين وضعت النرويج حدودا، أو حصصا نسبية، ماذا حصل؟ |
Nun hat sein Sohn, der junge Fortinbras, von unerprobtem Feuer heiß und voll, an Norwegens Ecken hier und da ein Heer landloser Abenteurer aufgerafft, für Brot und Kost zu einem Unternehmen, das ein Ziel hat, welches denn kein andres ist, | Open Subtitles | جمع من ضواحي ومدن النرويج جيشا من الهمج المستعدين للقتال لأكثر الأمور تفاهة حيث وعدهم بأن يكون لهم جاه وعز |
Also bist du einer der größten Helden Norwegens. Wie... | Open Subtitles | بطريقة ما ربما كنت واحداً من أعظم الأبطال فى النرويج. |
Von Fife, mein König, wo Norwegens Banner schlägt die Luft und fächelt kalt unser Volk. | Open Subtitles | قدمت من فايف ايه الملك العظيم حيث ارتفعت رايات النرويج تتحدى السماء وتبث الرعب في قلوب رجالنا |
Auf allen Gebäuden werden norwegische Fahnen gehisst... | Open Subtitles | ورفعوا علم النرويج فى كل مكان. |
Weißt du, die US-Regierung hat ganze Städte in den norwegischen Bergen versteckt. | Open Subtitles | كما ترى، الحكومة الأمريكية لها مدن كاملة مختبئة في جبال النرويج |
Tja, keiner von uns spricht Norwegisch, was ja auch kein Verbrechen ist. | Open Subtitles | لا أحداً منّا يتحدث لغة النرويج لا تعتبر جريمة على فكرة |
Auch bringt's dem Norweger oder Polen nicht mehr, wenn man es auf Erbzins verkauft. | Open Subtitles | وإنها لن تعطي النرويج أي مكانة أكبر فهي يجب أن تمنح لنا مجانا |
Herr Klaus Tolksdorf (Deutschland) | UN | السيد أولي بيورن ستولي (النرويج) |