Verheiratete Frauen sitzen normalerweise nicht mitten in der Nacht mit fremden Männern in Hotels herum. | Open Subtitles | ..حسناً, النساء المتزوجات لا يجلسن عادة في منتصف الليل مع الرجال الغرباء في فندق.. |
Scott stand auf reiche, Verheiratete Frauen. | Open Subtitles | سكوت كان يستهدف النساء المتزوجات الغنيات |
Wie sich herausstellte, hat er dem Opfer eigentlich geholfen, reiche, Verheiratete Frauen in Bars aufzureißen. | Open Subtitles | تبين انه كان يساعد الضحية فعلا التقاط النساء المتزوجات الغنيات من الحانات |
Ich versuch nur, mich von verheirateten Frauen fernzuhalten. | Open Subtitles | أحاول فقط أن أصنع فاصل يبقينى بعيداً عن النساء المتزوجات |
Wir sind drei der glücklichst verheirateten Frauen aller Zeiten,.. | Open Subtitles | نحن ثلاثة من أسعد النساء المتزوجات على الإطلاق إلا حين يخرج كلّ منهم سيجاره |
Es ist schwer, damit zu konkurrieren, ... besonders für Ehefrauen, ... die alles Geheimnisvolle verloren haben. | Open Subtitles | إنه شيء من الصعب التنافس عليه لا سيما وأن النساء المتزوجات اللواتي فقدوا لنا سحرهم. |
Scheinbar hat diese Briefkastenfirma Scott dafür bezahlt, Verheiratete Frauen zu verführen und Beweise für deren Treffen zu beschaffen. | Open Subtitles | يبدو أن هذه الشركة الصورية كانت تدفع لسكوت لإغواء النساء المتزوجات الثريات والحصول على أدله للقاءات الحب بينهم |
Fakt ist: Verheiratete Frauen fantasieren gern. | Open Subtitles | الحقيقة أن النساء المتزوجات يحببن التخيل. |
Alle schwedischen Böcke bevorzugen Verheiratete Frauen. | Open Subtitles | والد بيلي يحب النساء المتزوجات |
Verheiratete Frauen sind immer am leidenschaftlichsten. | Open Subtitles | النساء المتزوجات هن الأكثر شهوة دائماً |
Und warum hatte er es auf Verheiratete Frauen abgesehen? | Open Subtitles | ولماذا كان يستهدف النساء المتزوجات ؟ |
- Troy hat einen Faible für Verheiratete Frauen. | Open Subtitles | لدى (تروي) ضعفًا تجاه النساء المتزوجات |
Vielleicht hat er hier die verheirateten Frauen flachgelegt. | Open Subtitles | ربما هذا المكان الذي يجتمع فيه مع النساء المتزوجات |
Eine aktuelle Studie in den USA zeigte, dass von den verheirateten gehobenen Führungskräften, zwei Drittel der verheirateten Männer Kinder haben aber nur ein Drittel der verheirateten Frauen. | TED | أظهرت دراسة حديثة في الولايات المتحدة. أنه بين كبار المدراء المتزوجين، ثلثي الرجال المتزوجين لديهم أطفال بينما فقط ثلث النساء المتزوجات لديهن أطفال. |
Eigenartig, diese Reaktion zeigen sonst nur Ehefrauen. | Open Subtitles | غريب ، رد الفعل هذا اكثر شيوعا بين النساء المتزوجات |
Ehefrauen vergessen so schnell, was ein Sexualtrieb ist. | Open Subtitles | النساء المتزوجات ينسين سريعاً ما هو الدافع العاطفي |