"النساء المتزوجات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Verheiratete Frauen
        
    • verheirateten Frauen
        
    • Ehefrauen
        
    Verheiratete Frauen sitzen normalerweise nicht mitten in der Nacht mit fremden Männern in Hotels herum. Open Subtitles ..حسناً, النساء المتزوجات لا يجلسن عادة في منتصف الليل مع الرجال الغرباء في فندق..
    Scott stand auf reiche, Verheiratete Frauen. Open Subtitles سكوت كان يستهدف النساء المتزوجات الغنيات
    Wie sich herausstellte, hat er dem Opfer eigentlich geholfen, reiche, Verheiratete Frauen in Bars aufzureißen. Open Subtitles تبين انه كان يساعد الضحية فعلا التقاط النساء المتزوجات الغنيات من الحانات
    Ich versuch nur, mich von verheirateten Frauen fernzuhalten. Open Subtitles أحاول فقط أن أصنع فاصل يبقينى بعيداً عن النساء المتزوجات
    Wir sind drei der glücklichst verheirateten Frauen aller Zeiten,.. Open Subtitles نحن ثلاثة من أسعد النساء المتزوجات على الإطلاق إلا حين يخرج كلّ منهم سيجاره
    Es ist schwer, damit zu konkurrieren, ... besonders für Ehefrauen, ... die alles Geheimnisvolle verloren haben. Open Subtitles إنه شيء من الصعب التنافس عليه لا سيما وأن النساء المتزوجات اللواتي فقدوا لنا سحرهم.
    Scheinbar hat diese Briefkastenfirma Scott dafür bezahlt, Verheiratete Frauen zu verführen und Beweise für deren Treffen zu beschaffen. Open Subtitles يبدو أن هذه الشركة الصورية كانت تدفع لسكوت لإغواء النساء المتزوجات الثريات والحصول على أدله للقاءات الحب بينهم
    Fakt ist: Verheiratete Frauen fantasieren gern. Open Subtitles الحقيقة أن النساء المتزوجات يحببن التخيل.
    Alle schwedischen Böcke bevorzugen Verheiratete Frauen. Open Subtitles والد بيلي يحب النساء المتزوجات
    Verheiratete Frauen sind immer am leidenschaftlichsten. Open Subtitles النساء المتزوجات هن الأكثر شهوة دائماً
    Und warum hatte er es auf Verheiratete Frauen abgesehen? Open Subtitles ولماذا كان يستهدف النساء المتزوجات ؟
    - Troy hat einen Faible für Verheiratete Frauen. Open Subtitles لدى (تروي) ضعفًا تجاه النساء المتزوجات
    Vielleicht hat er hier die verheirateten Frauen flachgelegt. Open Subtitles ربما هذا المكان الذي يجتمع فيه مع النساء المتزوجات
    Eine aktuelle Studie in den USA zeigte, dass von den verheirateten gehobenen Führungskräften, zwei Drittel der verheirateten Männer Kinder haben aber nur ein Drittel der verheirateten Frauen. TED أظهرت دراسة حديثة في الولايات المتحدة. أنه بين كبار المدراء المتزوجين، ثلثي الرجال المتزوجين لديهم أطفال بينما فقط ثلث النساء المتزوجات لديهن أطفال.
    Eigenartig, diese Reaktion zeigen sonst nur Ehefrauen. Open Subtitles غريب ، رد الفعل هذا اكثر شيوعا بين النساء المتزوجات
    Ehefrauen vergessen so schnell, was ein Sexualtrieb ist. Open Subtitles النساء المتزوجات ينسين سريعاً ما هو الدافع العاطفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus