"النموذج الذي" - Translation from Arabic to German

    • Modell
        
    Die Grüne Schule ist ein Modell, das wir für die Welt gebaut haben. TED المدرسة الخضراء هي النموذج الذي نبني عليه للعالم.
    Tatsächlich erwarten wir von einem bestimmten Modell, dass es Anästhesie in diesen Ländern bereitstellt. TED وفي الواقع، ذلك هو النموذج الذي نتوقع أن ينجح في توفير التخدير في تلك البيئات
    Es ist das Modell, das Essen auf den Tisch brachte. TED انه النموذج الذي يضع الطعام على الطاولة
    Und wir müssen zu einem "und/und" Modell kommen, was bedeutet: Wie machen wir Profit und tun dabei Gutes? TED ولابد أن ننتقل إلى نموذج النموذج الذي يمكننا من كسب المال وفعل الخير؟
    Danone war so inspiriert von diesem Modell, das wirtschaftliche Effizienz und soziale Nachhaltigkeit kombiniert, dass sie es nun auch in anderen Teilen der Welt einführen möchten. TED كان دانون ملهم جداً من هذا النموذج الذي يجمع بين الكفاءة الاقتصادية والاستدامة الاجتماعية، إنهم يخططون لبدء تنفيذها في أجزاء أخرى من العالم أيضاً.
    Das Wunderbare an unserem Modell ist, dass es überall funktionieren würde. TED والشيء الجميل حول النموذج الذي أوجدناه هو أنه سيعمل في كل مكان.
    In der Tat, wenn wir das Ende der Linie für ein bestimmtes Modell sehen, erzeugt dies den Forschungsdruck um das neue Paradigma zu erschaffen. TED في الحقيقة ،عندما نرى نهاية المشوار لنموذج معين ، فإن ذلك يخلق ضغطا في الأبحاث لخلق النموذج الذي يليه.
    Das funktionierende Modell ist am MIT. Ich werde es diesem adretten Herren übergeben. TED النموذج الذي يعمل موجود في أم آي تي. سأقوم بتمريره إلى هذا السيد الوسيم.
    Es ist ähnlich wie das Modell, das in anderen Kontexten funktioniert hat. TED انه نوع من النموذج الذي عمل في سياقات أخرى.
    Das ist nicht meines. Dieses 50 Jahre alte Modell wird „Paradigma der freien Wahl“ genannt. Es ist sehr einfach. TED وفي هذه الحالة استخدم النموذج الذي سأخبركم عنه هذه الوحات لمونيت
    Das Modell ist dasselbe wie in Rajasthan. Open Subtitles هذا يتبع نفس النموذج الذي رأيته في راجستان
    Im Gegensatz zu Ihrem Modell, hat sie so etwas wie eine Seele. Open Subtitles وبخلاف النموذج الذي لديكِ هنا فهذه لديها هذا الشيء الأقرب إلى الروح حتى الآن
    Denn damit kehren wir das Modell der Regierung um: Open Subtitles ولا أستطيع دعمها بما يكفي، لأنها عبقرية. فهي تقلب النموذج الذي وضعته الحكومة،
    Es ist ein Modell, das wir für Bali gebaut haben. TED إنها النموذج الذي بنينا عليه لبالي.
    Ich sage also, ein passendes Modell ist keines, wo wir ignorant anfangen und dann Fakten sammeln und so Wissen erlangen. TED لذلك أود القول بأن النموذج الذي ينبغي علينا الأخذ به ليس ذلك الذي ننطلق فيه من أننا جاهلون وبأننا سنحصل على بعض الحقائق معا فنفوز في النهاية بالمعرفة.
    Ich fürchte, das reicht nicht mehr Wir müssen dieses 3W-Modell verlassen hin zu einem Modell, das ich das vierte W nenne: Verantwortungsvolles Wachstum. TED وأخشى ألا يكون هذا النموذج كافيا وسيكون من الواجب علينا الانتقال من نموذج ثلاثي النمو إلى النموذج الذي أسميه رباعي النمو العنصر الرابع في النمو المسئول
    Und die Beförderung, das kann ich Ihnen sagen, ist für uns Costa-Ricaner zu einer Überlebensfrage geworden, denn das Modell, das wir haben, funktioniert nicht. TED وبالنسبة لقطاع النقل،دعوني أخبركم، أصبح قضية وجودية بالنسبة إلى مواطني كوستاريكا، لأن هذا النموذج الذي لدينا لا يناسبنا بتاتاً.
    Bill Gates hat über die Wichtigkeit von Bildung gesprochen und im Speziellen über das Modell das KIPP liefert. "Wissen ist Macht" TED تحدث بيل جيتس عن أهمية التعليم خاصة النموذج الذي كان يقدمه برنامج KIPP "المعرفة هي القوة"
    Und das sind die Daten dir wir davon bekommen, und die dann für das Modell verwendet werden. TED وهذه هي البيانات الناتجة التي تأتي من ذلك ، النموذج الذي يأتي من ذلك .
    Norwegen – ein Land, dass in der Frage der Frauenrechte einen Ruf zu verlieren hat – hat das schwedische und das holländische Modell sorgfältig verglichen und ist zu dem Schluss gekommen, dass das schwedische besser ist. Es es seine Gesetzgebung inzwischen entsprechend geändert. News-Commentary أما النرويج المشهورة بسمعتها في الخسارة حين يتعلق الأمر بحقوق النساء فقد لجأت إلى عقد مقارنة دقيقة بين النموذجين السويدي والهولندي، ثم خلصت إلى أن النموذج السويدي هو النموذج الذي يتعين عليها أن تتبعه. ولقد غيرت الآن تشريعاتها وفقاً لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more