Die Grüne Schule ist ein Modell, das wir für die Welt gebaut haben. | TED | المدرسة الخضراء هي النموذج الذي نبني عليه للعالم. |
Tatsächlich erwarten wir von einem bestimmten Modell, dass es Anästhesie in diesen Ländern bereitstellt. | TED | وفي الواقع، ذلك هو النموذج الذي نتوقع أن ينجح في توفير التخدير في تلك البيئات |
Es ist das Modell, das Essen auf den Tisch brachte. | TED | انه النموذج الذي يضع الطعام على الطاولة |
Und wir müssen zu einem "und/und" Modell kommen, was bedeutet: Wie machen wir Profit und tun dabei Gutes? | TED | ولابد أن ننتقل إلى نموذج النموذج الذي يمكننا من كسب المال وفعل الخير؟ |
Danone war so inspiriert von diesem Modell, das wirtschaftliche Effizienz und soziale Nachhaltigkeit kombiniert, dass sie es nun auch in anderen Teilen der Welt einführen möchten. | TED | كان دانون ملهم جداً من هذا النموذج الذي يجمع بين الكفاءة الاقتصادية والاستدامة الاجتماعية، إنهم يخططون لبدء تنفيذها في أجزاء أخرى من العالم أيضاً. |
Das Wunderbare an unserem Modell ist, dass es überall funktionieren würde. | TED | والشيء الجميل حول النموذج الذي أوجدناه هو أنه سيعمل في كل مكان. |
In der Tat, wenn wir das Ende der Linie für ein bestimmtes Modell sehen, erzeugt dies den Forschungsdruck um das neue Paradigma zu erschaffen. | TED | في الحقيقة ،عندما نرى نهاية المشوار لنموذج معين ، فإن ذلك يخلق ضغطا في الأبحاث لخلق النموذج الذي يليه. |
Das funktionierende Modell ist am MIT. Ich werde es diesem adretten Herren übergeben. | TED | النموذج الذي يعمل موجود في أم آي تي. سأقوم بتمريره إلى هذا السيد الوسيم. |
Es ist ähnlich wie das Modell, das in anderen Kontexten funktioniert hat. | TED | انه نوع من النموذج الذي عمل في سياقات أخرى. |
Das ist nicht meines. Dieses 50 Jahre alte Modell wird „Paradigma der freien Wahl“ genannt. Es ist sehr einfach. | TED | وفي هذه الحالة استخدم النموذج الذي سأخبركم عنه هذه الوحات لمونيت |
Das Modell ist dasselbe wie in Rajasthan. | Open Subtitles | هذا يتبع نفس النموذج الذي رأيته في راجستان |
Im Gegensatz zu Ihrem Modell, hat sie so etwas wie eine Seele. | Open Subtitles | وبخلاف النموذج الذي لديكِ هنا فهذه لديها هذا الشيء الأقرب إلى الروح حتى الآن |
Denn damit kehren wir das Modell der Regierung um: | Open Subtitles | ولا أستطيع دعمها بما يكفي، لأنها عبقرية. فهي تقلب النموذج الذي وضعته الحكومة، |
Es ist ein Modell, das wir für Bali gebaut haben. | TED | إنها النموذج الذي بنينا عليه لبالي. |
Ich sage also, ein passendes Modell ist keines, wo wir ignorant anfangen und dann Fakten sammeln und so Wissen erlangen. | TED | لذلك أود القول بأن النموذج الذي ينبغي علينا الأخذ به ليس ذلك الذي ننطلق فيه من أننا جاهلون وبأننا سنحصل على بعض الحقائق معا فنفوز في النهاية بالمعرفة. |
Ich fürchte, das reicht nicht mehr Wir müssen dieses 3W-Modell verlassen hin zu einem Modell, das ich das vierte W nenne: Verantwortungsvolles Wachstum. | TED | وأخشى ألا يكون هذا النموذج كافيا وسيكون من الواجب علينا الانتقال من نموذج ثلاثي النمو إلى النموذج الذي أسميه رباعي النمو العنصر الرابع في النمو المسئول |
Und die Beförderung, das kann ich Ihnen sagen, ist für uns Costa-Ricaner zu einer Überlebensfrage geworden, denn das Modell, das wir haben, funktioniert nicht. | TED | وبالنسبة لقطاع النقل،دعوني أخبركم، أصبح قضية وجودية بالنسبة إلى مواطني كوستاريكا، لأن هذا النموذج الذي لدينا لا يناسبنا بتاتاً. |
Bill Gates hat über die Wichtigkeit von Bildung gesprochen und im Speziellen über das Modell das KIPP liefert. "Wissen ist Macht" | TED | تحدث بيل جيتس عن أهمية التعليم خاصة النموذج الذي كان يقدمه برنامج KIPP "المعرفة هي القوة" |
Und das sind die Daten dir wir davon bekommen, und die dann für das Modell verwendet werden. | TED | وهذه هي البيانات الناتجة التي تأتي من ذلك ، النموذج الذي يأتي من ذلك . |
Norwegen – ein Land, dass in der Frage der Frauenrechte einen Ruf zu verlieren hat – hat das schwedische und das holländische Modell sorgfältig verglichen und ist zu dem Schluss gekommen, dass das schwedische besser ist. Es es seine Gesetzgebung inzwischen entsprechend geändert. | News-Commentary | أما النرويج المشهورة بسمعتها في الخسارة حين يتعلق الأمر بحقوق النساء فقد لجأت إلى عقد مقارنة دقيقة بين النموذجين السويدي والهولندي، ثم خلصت إلى أن النموذج السويدي هو النموذج الذي يتعين عليها أن تتبعه. ولقد غيرت الآن تشريعاتها وفقاً لذلك. |