"النوع الصحيح" - Translation from Arabic to German

    • die richtige Art
        
    • die richtige Sorte
        
    Wenn Sie die richtige Art von Atomen verwenden und sie kalt genug werden, passiert etwas wirklich Bizarres. TED الان، اذا انت استخدمت النوع الصحيح من الذرات وجعلتها بارده كفايه، شيء غريب جداً سيحصل.
    Ihnen konnte er wahrscheinlich nicht die richtige Art von Liebe geben, aber uns, unserem Volk hat er die richtige Art von Liebe gegeben, das ist wichtig. TED أعتقد أنه لم يمنحك الشكل الصحيح من الحب و لكنه أعطانا نحن النوع الصحيح من الحب و التعاطف و هذا شيء مهم.
    Wenn wir das Virus auf die richtige Art übertragen, wird es von selber mutieren und wir können nach der Open Subtitles إن نقلنا الفيروس إلى النوع الصحيح سيتعدّل من تلقاء نفسه و سنتمكّن من فحص التغييرات التي نحتاجها
    Wenn ich nur die richtige Sorte Mädchen träfe. Open Subtitles اذا تمكنت يوما من مقابلة النوع الصحيح من الفتيات
    - Ich hoffe, ich habe die richtige Sorte. Open Subtitles - آمل أنّي حضرت النوع الصحيح .
    Guitar Hero kam aus unserem Labor, und meine zwei Teenagertöchter und die meisten Studenten am Media Lab beweisen, dass sofern man die richtige Art von Interface bereitstellt, die Leute wirklich daran interessiert sind, inmitten eines Musikstücks zu sein und es immer und immer wieder abzuspielen. TED قيتار هيرو خرج من مختبرنا وابنتاي المراهقتان وأغلب طلاب المختبر هم اثبات حي أننا قمنا بعمل النوع الصحيح من الواجهات الناس حقا مهتمين بأن يكونوا جزء من مفطوعة موسيقية وإعادة عزفها مرة تلو مرة.
    Eines Tages finde ich einen Doktor, die richtige Art Doktor und vielleicht kann er mir es erklären. Open Subtitles يوماً ما، سأجد طبيباً, النوع الصحيح من الأطبّاء، ربّما يمكنهٌ أن يشرح لي، لكن حتي ذلك الحين...
    Einmal hast du dich doch darüber beschwert, dass sie dir nicht die richtige Art von... keine Ahnung... sowas wie eine Entlüftungshaube oder so, gegeben haben. Open Subtitles احد المرات تذمرت من انهم لم يعطوك النوع الصحيح من ... لا اذكر بالضبط، نوع من فتحات التهوية او شيئا من هذا.
    Aber, Caleb, Du willst doch die richtige Art von Frieden. Open Subtitles لكن يا (كالب) انت تريد النوع الصحيح للسلام
    Ich weiß, das ist nicht die richtige Art "indisch", aber immerhin etwas. Open Subtitles (جدة جدتي كانت نصف (شيروكي "قبيلة هندية سكنت في شرق أمريكا" اعلم انهم ليسوا النوع الصحيح من الهنود لكنه شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more