Ich finde, Tuck neigt dazu, sehr schweigsam zu sein, was Frauen angeht. | Open Subtitles | أَجِدُ بانك يا تاكِ تَمِيلُ إلى أن تكون كتوم حول النِساءِ. |
Aber Sie haben Angst, sie zu heiraten, weil Sie nicht bereit sind, die anderen Frauen aufzugeben, ja? | Open Subtitles | لَكنَّك تَخْشي زَواجها لأن أنت لَسْتَ مستعدَّ لتَخلّي عن النِساءِ الأخرياتِ. |
Wir sind seit 30 Sekunden verheiratet und du schaust nach anderen Frauen. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ مدنيَ. نحن نَتزوّجُ 30 ثانيةَ وأنت تَنْظرُ إلى النِساءِ الأخرياتِ. |
Schwimmen mit krummbeinigen Frauen. | Open Subtitles | هنا للسباحة' مع النِساءِ ذات الأرجلِ المقوسة. |
Er hat alle männlichen Opfer belästigt und könnte bei Frauen impotent sein. | Open Subtitles | آذى كُلّ ضحاياه الذكور وقَدْ يَكُون عاجزَ مَع النِساءِ لدينا علم النفس الشرعي |
Es gab viele andere Mädchen, viele Frauen. | Open Subtitles | هناك العديد مِنْ البنات . هناك العديد مِنْ النِساءِ. |
Michel sagt, manche Frauen stehen deswegen auf ihn. | Open Subtitles | يَقُولُ ميتشل بَعْض النِساءِ جِدْه جذّاب بسبب ذلك. |
Die verbrannten Frauen waren meistens Hebammen. | Open Subtitles | ذلك لماذا أغلب النِساءِ الي إحترقوا كَانوا من الدايات |
Wir sind nicht viel anders als andere Frauen. | Open Subtitles | نحن لَسنا لذا مختلفون عن النِساءِ الأخرياتِ. |
Ein Stück nur mit Frauen? | Open Subtitles | كَيْفَ أنت يَلْعبُ مَع النِساءِ الوحيداتِ؟ |
Ihr seid aktiver als andere Frauen! | Open Subtitles | أنتِ أكثر نشاطاً مِنْ النِساءِ الأخرياتِ اللائى عَرفتُ |
Oder ob du in den Armen deiner Frauen Vergebung findest für all die Toten, die du nicht retten konntest. | Open Subtitles | أَو أنك تجد الغفران بين أذرع كُلّ أولئك النِساءِ اللواتي أنقذتهم عن كل الموتى الذين فشلت في حِمايتهم |
Und er ist gewalttätig gegen Frauen. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ تاريخُ مليئ بالعنف ضدّ النِساءِ |
Das lieben Männer an Frauen am meisten. | Open Subtitles | ذلك الذي يَحبُّ الرجالَ أكثر في النِساءِ. |
Keiner macht sich mehr die Mühe, mit Frauen zu reden. | Open Subtitles | لا أحد يَهتمُّ بالكَلام إلى النِساءِ أكثر. |
Wenn das nicht beweist, dass Frauen zu weit mehr Liebe fähig sind als Männer... | Open Subtitles | ذلك تصحيحيُ تلك النِساءِ قادرات حبِّ أكثرِ مِنْ الرجالِ. |
Vinaigrette für den Rucola...' '...sind die Frauen in politischen Fragen...' '... Übung 8-mal. | Open Subtitles | مؤتمر النِساءِ التحضيري السياسيِ بوضعُ الحوضَ لتحت ، والرَفْع |
Doch dann nahm ich daran teil und habe erkannt, dass all die Frauen hier fantastische Menschen sind, die einfach versuchen, die Welt ein bisschen zu verändern. | Open Subtitles | وبعد ذالك جئت الى هنا وادركت ذالك هؤلاء النِساءِ ذكيات رائعون |
Diese Frauen haben die Verantwortung ihren Familien gegenüber verloren. | Open Subtitles | أعمىَ الطموحُ هؤلاء النِساءِ عنواجباتِهمالعائليةِ. |
Ich fange Sie auf der Suche bei Frauen die Brüste die ganze Zeit. | Open Subtitles | أَمْسكُك نَظْر في صدورِ النِساءِ دائماً. |