Sie werden einer nach dem anderen in diesen Wagen einsteigen. Wir werden so tun, als kennen wir einander nicht. | TED | سيلجون لهذه العربة الواحد تلو الآخر. سنتصرف كما لو أننا لا يعرف الواحد منا الآخر. |
Wollt ihr zusehen, wie einer nach dem anderen aus dem Weg geräumt wird? | Open Subtitles | هل ستسكتوا حتى يقتلونكم الواحد تلو الاخر |
Sollen wir untätig warten, während einer nach dem anderen ermordet wird? | Open Subtitles | نحن مجرد جالسين هنا .. نحاول تخمين من هو مستر أوين بينما نلاقى حتفنا الواحد تلو الآخر |
Sie haben uns einen nach dem anderen bloßgestellt. | Open Subtitles | لقد افرطت فى القيام بذلك الطريقه التى عصفت بها بنا الواحد تلو الاخر |
Wenn ich mich nicht stelle, macht er uns einen nach dem anderen fertig. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم أفعل سوف يقضي علينا الواحد تلو الآخر |
Wessen Idee war es denn, am Strand zu bleiben, wo sie uns einen nach dem anderen drannehmen können? | Open Subtitles | فكرة من كانت أن نبقى على الشاطيء حيث يمكنهم أخذنا الواحد تلو الآخر؟ |
Ich verhöre sie einzeln. | Open Subtitles | فرق المعتقلين ساقوم باستجوابهم الواحد تلو الاخر |
Er hat seine Follower verlassen, damit einer nach dem anderen gefasst wird. | Open Subtitles | قام بترك تابعيه ليُعتقلوا الواحد تلو الآخر |
Jetzt momentan jagen uns die Überträger einer nach dem anderen. | Open Subtitles | حاملو المرض الآن يصطادوننا الواحد تلو الآخر |
Der Westen muss den Job in Afghanistan also zu Ende führen – und besser werden. Manchmal fallen die Dominosteine einer nach dem anderen. | News-Commentary | يتعين على الغرب أن يتم مهمته في أفغانستان ـ وأن يؤديها على أكمل وجه. ففي بعض الأحيان تتساقط أحجار الدومينو الواحد تلو الآخر. وهذا ليس بالمصير الذي قدر يرحب به أي إنسان في جنوب آسيا. |
Sie kommen immer wieder, einer nach dem anderen. | Open Subtitles | انهم فقط يبقون قادمين الواحد تلو الآخر |
"einer nach dem anderen ging in der glühenden Sonne zu Grunde, bis nur noch der tapfere Krieger lebte." | Open Subtitles | الواحد تلو الآخر , ماتوا ببطئ تحت الشمس المحرقة... حتى بقي المحار ب العظيم فقط حيا |
Wer kennt den Film, wo zehn Fremde auf einer Insel gestrandet sind... und einer nach dem anderen stirbt... und dann stellt sich heraus, dass sie doch was gemeinsam hatten. | Open Subtitles | تذكرت ذلك الفلم حيث عشرة غرباء ذهبوا إلى جزيرة وبعد ذلك جميعا ماتوا الواحد تلو الآخر تبين بعد ذلك انهم ليسوا غرباء توجد بينهم علاقه |
Wer kennt den Film, wo zehn Fremde auf einer Insel gestrandet sind... und einer nach dem anderen stirbt... und dann stellt sich heraus, dass sie doch was gemeinsam hatten. | Open Subtitles | تذكرت ذلك الفلم حيث عشرة غرباء ذهبوا إلى جزيرة وبعد ذلك جميعا ماتوا الواحد تلو الآخر تبين بعد ذلك انهم ليسوا غرباء توجد بينهم علاقه |
Ich mein, warum ist es noch hier? Um uns einen nach dem andern zu erledigen? | Open Subtitles | أعنى لِمَ يختبئ ويقضى علينا الواحد تلو الاخر ؟ |
einen nach dem anderen. | Open Subtitles | كنت أبحث عن أفراد طائفتك الواحد تلو الآخر |
Sie sagen mir, was ich wissen will, oder ich fange an, Ihre geschätzten Stadtbewohner zu töten, einen nach dem anderen, während Sie zusehen. | Open Subtitles | ستخبرني بما أُريدُ معرفته أو سأبدأ بقتل مواطني .. بلدتكَ الغالين الواحد تلو الآخر و أنتَ ... تشاهد |
Sie knallen uns ab, einen nach dem anderen. | Open Subtitles | إنهم يقتلوننا الواحد تلو الآخر. |
Irgendetwas ist hier! Es knipst uns einen nach dem anderen aus! | Open Subtitles | هناك شيء ما هنا يسقطنا الواحد تلو الآخر! |
Es nahm sie – einen nach dem anderen. | Open Subtitles | لقد قضى عليهم... الواحد تلو الآخر. |
Wieso einen nach dem anderen infizieren, wenn sie die Masse aushungern lassen können? | Open Subtitles | -لماذا يصيبنا بالعدوى الواحد تلو الآخر ... في احين الذي يمكنه أنْ يصيبنا بالمرض ككل ؟ |
Die verbliebenen Kandidaten werden ab jetzt einzeln aufgerufen! | Open Subtitles | أيها المرشحون الباقون، من الآن فصاعداً، سنستدعيكم الواحد تلو الآخر |